时间: 2025-07-19 16:15:40
这位作家心雄万夫,笔下的故事总是引人入胜。
最后更新时间:2024-08-20 13:20:58
句子:“这位作家心雄万夫,笔下的故事总是引人入胜。”
主语:这位作家
谓语:心雄万夫,笔下的故事总是引人入胜
宾语:无明显宾语,但“笔下的故事”可以视为间接宾语
时态:一般现在时,表示经常性或*惯性的动作
语态:主动语态
句型:陈述句
这位作家:指特定的某位作家,强调其独特性和影响力
心雄万夫:形容心志非常坚定,有雄心壮志,能够影响或领导很多人
笔下的故事:指作家创作的故事
总是:表示一贯性,强调这种特点是持续的
引人入胜:形容故事非常吸引人,让人着迷
同义词:心雄万夫 → 雄心勃勃、志向远大;引人入胜 → 扣人心弦、令人着迷
反义词:心雄万夫 → 心灰意冷、志向渺小;引人入胜 → 索然无味、平淡无奇
英文翻译:This writer is a man of great ambition, and the stories he pens are always captivating.
日文翻译:この作家は志が高く、彼の筆による物語はいつも魅力的です。
德文翻译:Dieser Schriftsteller ist ein Mann mit großem Ehrgeiz, und die Geschichten, die er schreibt, sind immer fesselnd.
重点单词:
翻译解读:翻译时保持了原句的赞美和尊敬的语气,同时准确传达了“心雄万夫”和“引人入胜”的含义。