百词典

时间: 2025-07-29 01:21:12

句子

那个艺术家通过独特的作品招风揽火,赢得了广泛的赞誉。

意思

最后更新时间:2024-08-21 20:22:19

语法结构分析

  1. 主语:“那个艺术家”
  2. 谓语:“赢得了”
  3. 宾语:“广泛的赞誉”
  4. 状语:“通过独特的作品招风揽火”

句子是一个简单的陈述句,时态为现在完成时,表示动作已经完成并对现在有影响。

词汇学习

  1. 那个艺术家:指特定的某位艺术家。
  2. 独特的作品:指具有独特风格或创意的艺术作品。
  3. 招风揽火:成语,意为引起广泛关注和讨论。
  4. 赢得了:获得,得到。
  5. 广泛的赞誉:普遍的、大量的好评。

语境理解

句子描述了一位艺术家因其独特的艺术作品而获得了广泛的赞誉。这里的“招风揽火”暗示了艺术家的作品引起了公众的广泛关注和讨论,可能是由于作品的创新性、争议性或艺术价值。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于赞扬某位艺术家的成就,或者在讨论艺术界的动态时提及。语气的变化可能取决于说话者对艺术家的态度,是正面赞扬还是带有批评的意味。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “那位艺术家的独特作品引起了广泛的关注和讨论,从而赢得了广泛的赞誉。”
  • “广泛的赞誉是对那位艺术家通过其独特作品招风揽火的认可。”

文化与习俗

“招风揽火”是一个中文成语,源自古代文学,用来形容引起广泛关注和讨论的行为。在艺术领域,这通常意味着作品具有强烈的个性或创新性,能够激发公众的兴趣和讨论。

英/日/德文翻译

英文翻译:"That artist has garnered widespread acclaim by creating works that stir up a storm of attention and debate."

日文翻译:"その芸術家は、独特の作品で注目と議論を巻き起こし、広範な賞賛を得た。"

德文翻译:"Dieser Künstler hat durch einzigartige Werke, die Aufmerksamkeit und Diskussionen entfachen, weite Anerkennung erhalten."

翻译解读

在英文翻译中,“stir up a storm of attention and debate”准确地传达了“招风揽火”的含义。日文翻译中的“注目と議論を巻き起こし”和德文翻译中的“Aufmerksamkeit und Diskussionen entfachen”也都表达了类似的意思。

上下文和语境分析

句子可能在艺术评论、新闻报道或社交讨论中出现,用于描述某位艺术家的成功或影响力。语境可能包括艺术展览、艺术奖项或艺术市场的动态。

相关成语

1. 【招风揽火】 比喻招惹是非。

相关词

1. 【作品】 指文学艺术创作的成品。

2. 【广泛】 涉及的方面广,范围大;普遍:内容~|题材~|~征求群众意见。

3. 【招风揽火】 比喻招惹是非。

4. 【独特】 独有的;特别的风格~ㄧ~的见解。

5. 【艺术家】 从事艺术创作或表演而卓有成就的人。

6. 【赞誉】 称赞:交口~。

7. 【赢得】 获利所得; 落得﹑剩得; 博得。

相关查询

大锅饭 大锅饭 大锅饭 大锅饭 大锅饭 大锅饭 大逆不道 大逆不道 大逆不道 大逆不道

最新发布

精准推荐

父字头的字 治乱安危 燃灰 转徙无常 赤字旁的字 一丘一壑 连珠 舒扬 盛肥丁瘦 瓦字旁的字 辛字旁的字 包含悭的词语有哪些 霄晖 盐香风色 乙字旁的字 乳香

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词