百词典

时间: 2025-07-12 10:23:33

句子

考试前夜,他复习得无颠无倒,结果第二天精神恍惚。

意思

最后更新时间:2024-08-23 05:25:06

语法结构分析

句子:“[考试前夜,他复*得无颠无倒,结果第二天精神恍惚。]”

  • 主语:他
  • 谓语:复*得、精神恍惚
  • 宾语:无颠无倒(这里的“无颠无倒”是一个形容词短语,用来形容复*的程度)
  • 时态:过去时(复*得、精神恍惚)
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 考试前夜:指考试前的那天晚上。
  • **复**:指再次学已经学过的内容,以加深记忆或准备考试。
  • 无颠无倒:形容非常认真、彻底,没有遗漏。
  • 精神恍惚:形容精神状态不佳,注意力不集中。

语境理解

  • 这个句子描述了一个人在考试前夜非常努力地复*,但因为过度劳累,导致第二天精神状态不佳。
  • 这种行为在学生中较为常见,反映了考试压力下的典型行为模式。

语用学分析

  • 这个句子在实际交流中可能用来告诫他人不要过度复*,以免影响第二天的表现。
  • 隐含意义是:过度努力可能会适得其反。

书写与表达

  • 可以改写为:“他在考试前夜彻夜复*,结果第二天精神状态不佳。”
  • 或者:“他为了考试前夜不遗余力地复*,却因此第二天精神恍惚。”

文化与*俗

  • 这个句子反映了东亚文化中对考试的重视,以及学生为了考试而付出的努力。
  • “无颠无倒”这个成语强调了复*的彻底性,是**文化中常见的表达方式。

英/日/德文翻译

  • 英文:On the night before the exam, he studied so thoroughly that he was mentally exhausted the next day.
  • 日文:試験前夜、彼は徹底的に勉強して、結果翌日は気分がぼんやりしていた。
  • 德文:In der Nacht vor der Prüfung hat er so gründlich gelernt, dass er am nächsten Tag geistig erschöpft war.

翻译解读

  • 英文:强调了复*的彻底性和随之而来的精神疲惫。
  • 日文:使用了“徹底的に”来表达“无颠无倒”,并且“気分がぼんやりしていた”准确地传达了“精神恍惚”的意思。
  • 德文:使用了“so gründlich”来表达“无颠无倒”,并且“geistig erschöpft”准确地传达了“精神恍惚”的意思。

上下文和语境分析

  • 这个句子通常出现在教育相关的讨论中,特别是在讨论考试压力和学生健康的话题时。
  • 它提醒人们要注意学*和休息的平衡,避免过度劳累。

相关成语

1. 【无颠无倒】 犹言颠颠倒倒。指精神错乱。无,语助词,无义。

2. 【精神恍惚】 恍忽:糊里糊涂的样子。形容神思不定或神志不清

相关词

1. 【复习】 重复学习学过的东西,使巩固:~功课|~提纲。

2. 【无颠无倒】 犹言颠颠倒倒。指精神错乱。无,语助词,无义。

3. 【精神恍惚】 恍忽:糊里糊涂的样子。形容神思不定或神志不清

4. 【结果】 结果1在一定阶段,事物发展所达到的最后状态优良的成绩,是长期刻苦学习的~ㄧ经过一番争论,~他还是让步了。 结果2 [jiéguǒ]将人杀死(多见于早期白话)。另见jiē∥guǒ。

5. 【考试】 通过书面或口头提问的方式,考查知识或技能。

相关查询

平头百姓 平头百姓 平头百姓 平头百姓 平头百姓 平头百姓 平地青云 平地青云 平地青云 平地青云

最新发布

精准推荐

三十六策,走为上策 乱儿 折文旁的字 意得志满 包字头的字 龝字旁的字 旦结尾的词语有哪些 嵩生岳降 审时度势 亅字旁的字 殊选 稳步前进 绣闼雕甍 锦绣江山 好心没好报 采字头的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词