时间: 2025-06-16 00:12:37
这家公司的广告宣传很响亮,但产品质量却名实不副。
最后更新时间:2024-08-14 16:59:55
句子:“这家公司的广告宣传很响亮,但产品质量却名实不副。”
主语:这家公司
谓语:广告宣传很响亮,产品质量却名实不副
宾语:无直接宾语,但“广告宣传”和“产品质量”可以视为间接宾语
时态:一般现在时
语态:主动语态
句型:复合句,包含一个主句和一个转折关系的从句
这家公司:指代某个具体的公司
广告宣传:advertising campaign,指公司为了推广产品或服务而进行的宣传活动
很响亮:very loud, 形容广告宣传的声势浩大
产品质量:product quality,指产品的性能、可靠性、耐用性等
名实不副:the name does not match the reality, 形容产品实际质量与宣传不符
同义词:
反义词:
英文翻译:The advertising campaign of this company is very loud, but the quality of the products does not live up to its reputation.
日文翻译:この会社の広告宣伝はとても大きいが、製品の品質はその評判にふさわしくない。
德文翻译:Die Werbekampagne dieses Unternehmens ist sehr laut, aber die Qualität der Produkte entspricht nicht dem Ruf.
重点单词:
翻译解读:
1. 【名实不副】 名:名称;副:相称,相符合。名声和实际不相符。指空有虚名。