百词典

时间: 2025-07-21 09:27:33

句子

作为信息传递者,她总是拔来报往,确保信息的准确性和及时性。

意思

最后更新时间:2024-08-21 19:29:49

语法结构分析

句子:“作为信息传递者,她总是拔来报往,确保信息的准确性和及时性。”

  • 主语:她
  • 谓语:总是拔来报往,确保
  • 宾语:信息的准确性和及时性
  • 状语:作为信息传递者

句子为陈述句,使用了一般现在时态,被动语态未明显体现,但“确保”暗示了一种被动的效果。

词汇学习

  • 作为:表示身份或角色的引入。
  • 信息传递者:指负责传递信息的人。
  • 拔来报往:成语,意为迅速传递信息。
  • 确保:保证,使确定。
  • 准确性:精确无误的程度。
  • 及时性:按时,不拖延。

语境理解

句子描述了一个负责传递信息的人,她快速且有效地传递信息,确保信息既准确又及时。这种描述常见于新闻行业、通信行业或任何需要快速准确传递信息的职业。

语用学分析

在实际交流中,这样的句子可能用于赞扬某人在信息传递方面的效率和准确性。语气上,这是一种肯定和赞赏的表达。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 她作为信息传递者,总是迅速且准确地传递信息。
  • 她确保信息传递既快速又准确。

文化与习俗

“拔来报往”是一个成语,源自古代驿站传递消息的方式,体现了信息传递的迅速和效率。这个成语的使用反映了中华文化中对效率和准确性的重视。

英/日/德文翻译

  • 英文:As an information messenger, she always delivers messages swiftly and accurately, ensuring the precision and timeliness of the information.
  • 日文:情報伝達者として、彼女は常に迅速かつ正確にメッセージを伝え、情報の正確性とタイムリーさを確保しています。
  • 德文:Als Informationskurierin übermittelt sie immer schnell und präzise Nachrichten und stellt die Genauigkeit und Pünktlichkeit der Informationen sicher.

翻译解读

在翻译中,“拔来报往”被解释为“delivers messages swiftly and accurately”,强调了速度和准确性。在日文和德文中,也强调了信息传递的迅速和准确。

上下文和语境分析

这个句子可能在讨论信息传递效率和准确性的上下文中使用,适用于任何需要强调信息传递速度和准确性的场合。

相关成语

1. 【拔来报往】 报:通“赴”,迅速。很快地来,很快地去。形容频繁地奔来奔去。

相关词

1. 【传递】 由一方交给另一方;辗转递送:~消息|~信件|~火炬。

2. 【信息】 音信;消息:数月来一直没有得到有关他的~;信息论中指用符号传送的报道,报道的内容是接收符号者预先不知道的。

3. 【拔来报往】 报:通“赴”,迅速。很快地来,很快地去。形容频繁地奔来奔去。

4. 【确保】 切实保持或保证。

相关查询

揽辔登车 揽辔登车 揽辔登车 揽辔登车 揽辔登车 援经据典 援经据典 援经据典 援经据典 援经据典

最新发布

精准推荐

包含惙的词语有哪些 乛字旁的字 攫金不见人 正岁 糸字旁的字 秃宝盖的字 嫠结尾的词语有哪些 将李代桃 門字旁的字 觚结尾的词语有哪些 并头 谷字旁的字 花搭着 居下讪上 包含揽的词语有哪些 浄了 降心下气 财署 六耳不同谋

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词