时间: 2025-06-10 07:59:46
年轻气盛的他,不畏艰难,勇往直前。
最后更新时间:2024-08-19 20:13:27
句子:“年轻气盛的他,不畏艰难,勇往直前。”
时态:一般现在时,表示当前的状态或习惯性动作。 语态:主动语态。 句型:陈述句。
同义词:
反义词:
句子描述了一个年轻人在面对困难时表现出的勇敢和决心。这种描述常见于鼓励年轻人积极面对挑战的语境中,强调年轻人的活力和无畏精神。
句子在实际交流中常用于激励或赞扬年轻人的勇气和决心。语气积极向上,传递出鼓励和支持的信息。
不同句式表达:
句子体现了中华文化中对年轻人勇敢、积极向上的期望和赞美。类似的成语如“初生牛犊不怕虎”也表达了类似的含义。
英文翻译:The young and spirited him, unafraid of difficulties, advances bravely.
日文翻译:若くて意気込みのある彼は、困難を恐れず、勇敢に前進します。
德文翻译:Der junge und leidenschaftliche er, der keine Schwierigkeiten scheut, geht mutig voran.
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析: