百词典

时间: 2025-07-29 20:34:34

句子

他每天认真工作,晚上回家于心不愧地休息。

意思

最后更新时间:2024-08-10 00:30:22

语法结构分析

句子:“他每天认真工作,晚上回家于心不愧地休息。”

  • 主语:他
  • 谓语:工作、休息
  • 宾语:无直接宾语,但“工作”和“休息”是谓语的核心动作。
  • 时态:一般现在时,表示*惯性动作。
  • 语态:主动语态。
  • 句型:陈述句。

词汇分析

  • :代词,指代某个人。
  • 每天:时间副词,表示日常*惯。
  • 认真:形容词,表示专注和细致。
  • 工作:动词,表示职业活动。
  • 晚上:时间名词,表示一天中的特定时段。
  • 回家:动词短语,表示回到居住的地方。
  • 于心不愧:成语,表示内心无愧,心安理得。
  • :结构助词,用于修饰动词“休息”。
  • 休息:动词,表示放松和恢复体力。

语境分析

  • 句子描述了一个人的日常工作和生活*惯,强调其工作态度认真,休息时内心无愧。
  • 这种描述可能出现在自我介绍、工作评价或日常交流中。

语用学分析

  • 句子在实际交流中可能用于表达对某人工作态度的赞赏或自我评价。
  • “于心不愧”含有一定的文化色彩,强调道德和内心的平衡。

书写与表达

  • 可以用不同的句式表达相同的意思,例如:“他每天都以认真的态度工作,晚上回家时内心感到平静和满足。”

文化与*俗

  • “于心不愧”是一个中文成语,源自儒家思想,强调做事无愧于心,符合道德标准。
  • 这种表达体现了**人重视道德修养和内心平衡的文化特点。

英/日/德文翻译

  • 英文:He works diligently every day and rests without guilt in his heart when he returns home in the evening.
  • 日文:彼は毎日一生懸命に働き、夜家に帰ると心にゆとりを持って休む。
  • 德文:Er arbeitet jeden Tag hartnäckig und ruht ohne Schuldgefühl in seinem Herzen, wenn er abends nach Hause kommt.

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的结构和意义,强调了“diligently”和“without guilt”。
  • 日文翻译使用了“一生懸命”和“心にゆとりを持って”来表达认真和内心无愧。
  • 德文翻译使用了“hartnäckig”和“ohne Schuldgefühl”来传达相同的意思。

上下文和语境分析

  • 句子可能在讨论工作态度、生活平衡或个人品德时出现。
  • 在不同的文化和社会背景下,“于心不愧”可能有不同的理解和评价。

通过以上分析,我们可以更全面地理解这个句子的结构、词汇、语境、语用学、表达方式以及文化内涵。

相关成语

1. 【于心不愧】 在心里没有什么可惭愧的。

相关词

1. 【于心不愧】 在心里没有什么可惭愧的。

2. 【休息】 暂停体力劳动或脑力劳动或其他活动,以恢复精力。

相关查询

批亢抵巇 批亢抵巇 批亢捣虚 批亢捣虚 批亢捣虚 批亢捣虚 批亢捣虚 批亢捣虚 批亢捣虚 批亢捣虚

最新发布

精准推荐

相依为命 斤字旁的字 掩攻 殳字旁的字 拖堂 卜字旁的字 户计 好评 包含捺的词语有哪些 干字旁的字 阅习 舌字旁的字 冰解冻释 视民如伤 自贻伊咎 张眼露睛 泄开头的词语有哪些

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词