百词典

时间: 2025-07-29 21:07:09

句子

他在设计新产品时,分丝析缕地考虑每个功能和细节。

意思

最后更新时间:2024-08-12 15:55:26

语法结构分析

  1. 主语:“他”,指代一个男性个体。
  2. 谓语:“设计”,表示主语的动作。
  3. 宾语:“新产品”,表示动作的对象。
  4. 状语:“分丝析缕地”,修饰谓语“设计”,表示动作的方式。
  5. 宾补:“考虑每个功能和细节”,补充说明宾语“新产品”的设计过程。

句子时态为现在进行时,表示正在进行的动作。句型为陈述句,直接陈述一个事实。

词汇学*

  1. 分丝析缕:形容非常细致地分析或处理事情。
  2. 设计:创造或规划新产品的过程。
  3. 新产品:新开发或推出的产品。
  4. 功能:产品所具备的用途或作用。
  5. 细节:事物的细微部分。

语境理解

句子描述了一个人在设计新产品时的专注和细致。这种描述通常出现在科技、工程或设计相关的文章中,强调设计过程中的精确性和全面性。

语用学研究

句子在实际交流中可能用于赞扬某人的专业能力和工作态度。隐含意义是这个人对工作非常认真,注重每一个细节。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “他在设计新产品时,对每个功能和细节都进行了细致的考虑。”
  • “他设计新产品时,细致入微地考虑了每一个细节。”

文化与*俗

“分丝析缕”这个成语源自**古代,形容分析问题非常细致。在现代汉语中,这个成语仍然被用来形容对事物进行深入细致的分析。

英/日/德文翻译

英文翻译:"He meticulously considers every function and detail when designing a new product."

日文翻译:"彼は新製品をデザインする際、それぞれの機能と詳細を細かく検討する。"

德文翻译:"Er berücksichtigt bei der Entwicklung eines neuen Produkts jede Funktion und jeden Detail sehr genau."

翻译解读

在英文翻译中,“meticulously”对应“分丝析缕”,强调了细致和精确。日文翻译中的“細かく検討する”也传达了同样的细致考虑。德文翻译中的“sehr genau”同样强调了精确性。

上下文和语境分析

句子通常出现在描述产品开发或设计过程的文章中,强调设计师的专业性和对细节的关注。这种描述有助于建立读者对设计师或产品的信任和尊重。

相关成语

1. 【分丝析缕】 比喻明察入微。

相关词

1. 【产品】 生产出来的物品。

2. 【分丝析缕】 比喻明察入微。

3. 【功能】 事物或方法所发挥的有利的作用;效能:~齐全|这种药物~显著。

4. 【细节】 无关紧要的小事生活细节|为人有大志,不修细节; 文艺作品中描绘人物性格、事件发展、自然景物、社会环境等最小的组成单位。细节描写要求真实、生动,并服从主题思想的表达。

5. 【考虑】 思索问题,以便做出决定这个问题让我~一下再答复你ㄧ你做这件事,有点儿欠~。

6. 【设计】 设下计谋; 根据一定要求﹐对某项工作预先制定图样﹑方案; 指搞设计工作的人。

相关查询

疑今察古 疑今察古 疑今察古 疑今察古 疑今察古 疑今察古 疑今察古 疑人疑鬼 疑人疑鬼 疑人疑鬼

最新发布

精准推荐

下次孩儿 方字旁的字 折本买卖 钓名沽誉 包含阪的词语有哪些 外语 怒气填胸 涵结尾的词语有哪些 木本油料林 示字旁的字 長字旁的字 宗谕 秃宝盖的字 礼开头的成语 药箭 乚字旁的字 叹开头的词语有哪些 疲于供命 负薪之忧

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词