百词典

时间: 2025-04-27 04:45:31

句子

在那个动荡的年代,方外司马成为了边疆的守护神。

意思

最后更新时间:2024-08-22 21:39:12

语法结构分析

  1. 主语:“方外司马”
  2. 谓语:“成为了”
  3. 宾语:“边疆的守护神”
  4. 时态:一般过去时,表示在过去的某个时间点发生的事情。
  5. 语态:主动语态。 *. 句型:陈述句,直接陈述一个事实。

词汇分析

  1. 方外司马:可能指的是一个在边疆地区担任军事或行政职务的人物,具有超然或特殊的地位。
  2. 动荡的年代:指社会或政治不稳定、战乱频繁的时期。
  3. 边疆:国家边境地区。
  4. 守护神:比喻为保护者或守护者,具有神圣或超凡的意义。

语境分析

句子描述了一个在动荡年代中,某个人物(方外司马)扮演了边疆地区的保护者角色。这可能反映了当时社会的军事、政治或文化背景,强调了该人物的重要性和影响力。

语用学分析

句子可能在描述历史**或人物时使用,强调其在特定历史时期的贡献和地位。在交流中,这种表述可能用于赞扬或纪念某个人物,传达对其贡献的尊重和敬意。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “在那个动荡的年代,边疆的守护神是方外司马。”
  • “方外司马,在动荡的年代,被尊为边疆的守护神。”

文化与*俗

句子中“方外司马”可能涉及古代的官职制度,而“守护神”则可能与传统文化中的神灵崇拜有关。了解这些背景可以更深入地理解句子的文化内涵。

英/日/德文翻译

英文翻译:"In that turbulent era, the Frontier Sima became the guardian deity of the borderlands."

日文翻译:"その激動の時代に、方外司馬は辺境の守護神となった。"

德文翻译:"In jener unruhigen Ära wurde der Grenzsima zum Schutzgott der Grenzgebiete."

翻译解读

在翻译中,“方外司马”被直译为“Frontier Sima”或“Grenzsima”,保留了原词的神秘感和特殊地位。“守护神”则被翻译为“guardian deity”、“守護神”或“Schutzgott”,传达了保护和神圣的含义。

上下文和语境分析

句子可能在描述一个历史时期或*,强调了在动荡年代中,某个人物的重要性和影响力。了解相关的历史背景和文化俗可以更全面地理解句子的深层含义。

相关成语

1. 【方外司马】 方外:指世外,超脱了世俗礼教之外;司马:古代官名。虽然当了官,却不拘于礼教法规。

相关词

1. 【动荡】 波浪起伏湖水~; 比喻局势、情况不稳定;不平静社会~ㄧ~不安ㄧ~的年代。

2. 【年代】 时代;时期;时间(多指过去较远的):~久远|黑暗~|这件古董恐怕有~了;每一世纪中从“……十”到“……九”的十年,如1990-1999是20世纪90年代。

3. 【成为】 变成。

4. 【方外司马】 方外:指世外,超脱了世俗礼教之外;司马:古代官名。虽然当了官,却不拘于礼教法规。

5. 【边疆】 靠近国界的领土。

相关查询

余业遗烈 余业遗烈 余业遗烈 余业遗烈 余业遗烈 余业遗烈 何足为奇 何足为奇 何足为奇 何足为奇

最新发布

精准推荐

十字旁的字 喜气 酒食征逐 赖依 话开头的词语有哪些 暗渡陈仓 匕字旁的字 树木 虎字头的字 长久之计 包含托的成语 包含镫的词语有哪些 转海回天 先字旁的字 科场 遂非文过 雨字头的字 迷飉没腾

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词