时间: 2025-05-01 09:26:01
古代的三钱之府不仅是货币的制造地,也是货币流通的监管中心。
最后更新时间:2024-08-08 07:43:05
句子:“古代的三钱之府不仅是货币的制造地,也是货币流通的监管中心。”
这是一个复合句,包含两个并列的分句,通过“不仅...也...”结构连接。时态为一般现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。
句子描述了古代一个特定机构的双重功能:制造货币和监管货币流通。这反映了古代社会对货币管理和经济活动的重视。
在实际交流中,这样的句子可能用于解释古代经济体系或教育听众了解历史经济结构。语气为客观陈述,没有明显的隐含意义或语气变化。
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
“三钱之府”可能与古代的货币制度和官方机构有关,反映了当时的经济管理和社会结构。了解这一背景有助于更深入地理解句子的文化意义。
英文翻译:“The ancient 'House of Three Coins' was not only the place where currency was minted, but also the regulatory center for currency circulation.”
日文翻译:「古代の『三銭の府』は、貨幣の製造地であるだけでなく、貨幣流通の監督センターでもあった。」
德文翻译:“Das antike 'Haus der drei Münzen' war nicht nur der Ort, an dem die Währung geprägt wurde, sondern auch das Regulierungszentrum für den Währungsumlauf.”
翻译时,保持了原文的结构和意义,同时确保目标语言的流畅性和准确性。重点单词如“古代”、“三钱之府”、“货币”、“制造地”、“流通”和“监管中心”在不同语言中都有相应的准确表达。
在上下文中,这个句子可能用于历史课程、经济讨论或文化交流中,帮助听众或读者理解古代经济体系和货币管理的重要性。语境分析有助于确定句子的适用场合和交流效果。
1. 【三钱之府】 古代的钱库。
1. 【三钱之府】 古代的钱库。
2. 【不仅】 连词。同而且”、还”配合用,表示意思进一层学校不仅要办,而且一定要办好|鲁迅不仅是伟大的文学家,还是一位伟大的思想家; 表示超出一定数量或范围不仅我知道,还有许多同学都知道。
3. 【制造】 将原材料加工成为可供使用的物品制造兵器|制造业; 有意识地造成某种氛围、局面制造事端|制造轻松气氛。
4. 【古代】 过去距离现代较远的时代(区别于‘近代、现代’)。在我国历史分期上多指19世纪中叶以前; 特指奴隶社会时代(有的也包括原始公社时代)。
5. 【监管】 监视管理;监督管理:~犯人|加强金融~工作。
6. 【货币】 充当一切商品的等价物的特殊商品。货币是价值的一般代表,可以购买任何别的商品。
7. 【货币流通】 货币在商品买卖者间的转手运动。由商品流通引起并服务于商品流通。货币流通量只有与商品流通量相适应,才能促进商品生产和流通。