时间: 2025-05-25 20:26:27
虽然他的建议有些小瑕疵,但无关大体,我们还是采纳了他的大部分意见。
最后更新时间:2024-08-22 23:38:42
句子:“虽然他的建议有些小瑕疵,但无关大体,我们还是采纳了他的大部分意见。”
主语:“我们”
谓语:“采纳了”
宾语:“他的大部分意见”
从句:“虽然他的建议有些小瑕疵,但无关大体”
时态:一般过去时(“采纳了”)
语态:主动语态
句型:复合句,包含一个让步状语从句(“虽然...”)和一个主句(“我们...”)
英文翻译:Although his suggestions had some minor flaws, they were not significant, so we adopted most of his opinions.
日文翻译:彼の提案にはいくつかの小さな欠点があったが、大したことではないので、私たちは彼の意見の大部分を採用した。
德文翻译:Obwohl seine Vorschläge einige kleine Mängel hatten, waren sie nicht von Bedeutung, also haben wir den Großteil seiner Meinungen angenommen.
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析:
1. 【无关大体】 比喻没有多大关系。