时间: 2025-06-18 07:27:06
他提出的计划总是不切实际,很难实施。
最后更新时间:2024-08-08 11:17:03
句子:“他提出的计划总是不切实际,很难实施。”
时态:一般现在时,表示经常性或*惯性的动作。 语态:主动语态。 句型:陈述句。
同义词:
反义词:
句子表达了对某人提出的计划的不满或批评,认为这些计划不符合实际情况,难以执行。这种表达可能在讨论工作、项目或日常生活中的决策时出现。
使用场景:在会议、讨论、评估计划时,可能会用到这样的句子来表达对计划可行性的质疑。 礼貌用语:可以更委婉地表达,如“我认为这个计划可能需要更多的实际考量”。 隐含意义:暗示提出计划的人可能缺乏对实际情况的了解或考虑。
不同句式:
文化意义:在许多文化中,提出切实可行的计划被视为一种负责任和成熟的表现。 相关成语:“纸上谈兵”(只停留在理论层面,不切实际)。
英文翻译:“The plans he proposes are always impractical and difficult to implement.” 日文翻译:「彼が提案する計画はいつも非現実的で、実行するのが難しい。」 德文翻译:“Die Pläne, die er vorschlägt, sind immer unpraktisch und schwer umzusetzen.”
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析:
1. 【不切实际】 指不符合实际。