百词典

时间: 2025-08-11 18:21:45

句子

他在官场上宦成名立,成为众人敬仰的对象。

意思

最后更新时间:2024-08-16 16:08:47

语法结构分析

  1. 主语:“他”
  2. 谓语:“成”
  3. 宾语:“名立”
  4. 状语:“在官场上”
  5. 补语:“成为众人敬仰的对象”

句子时态为一般现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。

词汇学*

  1. :代词,指某个人。
  2. 在官场上:介词短语,表示地点或领域。
  3. :名词,指官员或官场。
  4. :动词,表示达到某种状态或结果。
  5. 名立:动词,表示名声确立。 *. 成为:动词,表示转变为某种状态。
  6. 众人:名词,指许多人。
  7. 敬仰:动词,表示尊敬和仰慕。
  8. 对象:名词,指被关注或对待的人或事物。

语境理解

句子描述了某人在官场中取得了显著的成就,并因此受到众人的尊敬和仰慕。这通常发生在一个人在政治或行政领域取得成功的情况下。

语用学研究

这句话可能在正式的场合或书面语中使用,表达对某人成就的赞扬和尊敬。在实际交流中,这种表达可能带有一定的恭维或敬意。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 他在官场中名声大噪,受到众人的敬仰。
  • 他因在官场上的成就而备受尊敬。

文化与*俗

句子中的“宦成名立”可能蕴含了传统文化中对官员成就的重视。在历史上,官员的成就往往与个人名声和社会地位紧密相关。

英/日/德文翻译

英文翻译:He has established himself in the political arena, becoming an object of admiration for everyone.

日文翻译:彼は官界で名声を確立し、皆から敬われる存在になった。

德文翻译:Er hat sich im politischen Bereich etabliert und ist nun ein Objekt der Bewunderung für alle.

翻译解读

在英文翻译中,“established himself”强调了个人在官场中的确立地位,“object of admiration”则准确表达了被众人敬仰的状态。日文翻译中的“名声を確立し”和“敬われる存在”也很好地传达了原句的意思。德文翻译中的“etabliert”和“Objekt der Bewunderung”同样准确地表达了成就和敬仰的含义。

上下文和语境分析

这句话可能在描述一个政治人物的成功故事,或者在赞扬某人在官场中的卓越表现。在不同的语境中,这句话可能带有不同的情感色彩,如赞扬、敬佩或期待。

相关成语

1. 【宦成名立】 宦:官位。旧指官居高位,声名显赫。

相关词

1. 【众人】 商周时代的农业生产者; 一般人﹐群众; 大家。指一定范围内所有的人。

2. 【宦成名立】 宦:官位。旧指官居高位,声名显赫。

3. 【对象】 行动或思考时作为目标的人或事物:革命的~|研究~;特指恋爱的对方:找~|他有~了。

4. 【成为】 变成。

5. 【敬仰】 敬重仰慕他是青年们~的导师。

相关查询

朝新暮敝 朝来暮去 朝来暮去 朝来暮去 朝来暮去 朝来暮去 朝来暮去 朝来暮去 朝来暮去 朝来暮去

最新发布

精准推荐

明察秋毫之末,而不见舆薪 残敌 不耻最后 助役钱 斗字旁的字 儿字旁的字 乙字旁的字 绞丝旁的字 踵武前贤 小斛 虫字旁的字 兴结尾的词语有哪些 天长地久 钢打铁铸 包含羊的词语有哪些 狐媚猿攀 赙开头的词语有哪些 顺常

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词