百词典

时间: 2025-07-29 07:24:29

句子

他总是喜欢与狐谋裘,而不是直接面对问题。

意思

最后更新时间:2024-08-09 07:57:29

语法结构分析

句子:“他总是喜欢与狐谋裘,而不是直接面对问题。”

  • 主语:他
  • 谓语:喜欢
  • 宾语:与狐谋裘
  • 状语:总是
  • 连词:而不是
  • 并列宾语:直接面对问题

时态:一般现在时,表示习惯性动作。 语态:主动语态。 句型:陈述句。

词汇分析

  • :代词,指代某个人。
  • 总是:副词,表示一贯性。
  • 喜欢:动词,表达偏好或爱好。
  • 与狐谋裘:成语,比喻不切实际或不正当的手段。
  • 而不是:连词,表示选择。
  • 直接:副词,表示不绕弯子。
  • 面对:动词,表示直面或处理。
  • 问题:名词,指需要解决的困难或疑问。

同义词

  • 喜欢:喜爱、偏好
  • 面对:应对、处理

反义词

  • 喜欢:讨厌、厌恶
  • 面对:逃避、回避

语境分析

句子表达了一个人倾向于采取不切实际或不正当的手段(与狐谋裘),而不是直接面对和解决问题。这种行为可能是出于逃避或不愿意承担责任。

语用学分析

在实际交流中,这句话可能用于批评某人的行为方式,暗示其不务实或不诚实。语气的变化(如加重“总是”或“而不是”)可以增强批评的力度。

书写与表达

不同句式表达相同意思

  • 他习惯于与狐谋裘,而非直面问题。
  • 他宁愿与狐谋裘,也不愿直接面对问题。

文化与习俗

成语“与狐谋裘”

  • 出自《左传·僖公二十四年》:“与狐谋皮,与羊谋羞。”比喻做事不切实际,不可能成功。
  • 文化意义:强调务实和直接面对问题的重要性。

英/日/德文翻译

英文翻译:He always likes to scheme with foxes for fur, rather than directly facing the problem.

重点单词

  • scheme:计划、图谋
  • rather than:而不是

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的比喻和批评意味。

上下文和语境分析

  • 英文翻译同样适用于批评某人不切实际或不诚实的情境。

通过以上分析,我们可以更深入地理解句子的结构、词汇、语境、语用学、书写与表达以及文化与习俗的各个方面,从而增强对这句话及其相关内容的全面理解。

相关成语

1. 【与狐谋裘】 裘:毛皮。跟狐狸商量要剥它的做大衣。比喻谋求有损对方切身利益的事,对方是绝对不会答应的。

相关词

1. 【与狐谋裘】 裘:毛皮。跟狐狸商量要剥它的做大衣。比喻谋求有损对方切身利益的事,对方是绝对不会答应的。

2. 【问题】 要求解答的题目考卷上有六个问题|我提一个问题,请大家思考; 需要研究解决的疑难和矛盾交通问题|不成问题|没问题|写什么是一个问题,怎么写又是一个问题; 关键;重点问题在于廉政|问题在于资金; 意外事故出问题|发生问题。

相关查询

一言而定 一言而定 一言而定 一言而定 一言而定 一言而定 一言蔽之 一言蔽之 一言蔽之 一言蔽之

最新发布

精准推荐

能言舌辩 十字旁的字 官样文章 户字头的字 胚开头的词语有哪些 卵石不敌 倒八字的字 包含棹的词语有哪些 中央商务区 业字旁的字 酌古沿今 割据称雄 音字旁的字 悲结尾的成语 薪工 烧槽 香火因缘 伤教败俗

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词