百词典

时间: 2025-06-24 05:47:51

句子

他的善行将会在万世之后,继续激励着人们去做更多的好事。

意思

最后更新时间:2024-08-08 01:04:45

语法结构分析

句子:“他的善行将会在万世之后,继续激励着人们去做更多的好事。”

  • 主语:“他的善行”
  • 谓语:“将会继续激励着”
  • 宾语:“人们”
  • 状语:“在万世之后”
  • 宾补:“去做更多的好事”

时态:将来进行时,表示将来某个时间点正在进行的动作。 语态:主动语态。 句型:陈述句。

词汇学*

  • 善行:指好的行为或慈善行为。
  • 万世:极长的时间,常用于夸张表达。
  • 继续:持续进行。
  • 激励:激发鼓励。
  • 人们:泛指人类。
  • 好事:有益的行为或事情。

同义词扩展

  • 善行:慈善、义举、善举
  • 激励:鼓舞、激发、鼓励
  • 好事:善事、益事、美德

语境理解

句子表达了一种对未来影响的乐观预期,强调个人的善行对后世的积极影响。这种表达常见于对英雄、伟人或慈善家的赞颂。

语用学分析

句子用于肯定和赞扬某人的积极行为,鼓励他人效仿。在交流中,这种句子可以增强听众的正面情绪,激发社会正能量。

书写与表达

不同句式表达

  • 他的善行,即便在万世之后,也将持续鼓舞人们行善。
  • 人们将会被他的善行所激励,即使在万世之后,仍去做更多的好事。

文化与*俗

句子体现了中华文化中对“善有善报”的信念,以及对历史和传统的尊重。在**文化中,强调个人行为对社会和历史的深远影响。

英/日/德文翻译

英文翻译:His good deeds will continue to inspire people to do more good things even after ten thousand generations.

日文翻译:彼の善行は、万世の後もなお、人々により多くの良いことをするようにと激励し続けるでしょう。

德文翻译:Seine guten Taten werden auch nach zehntausend Generationen weiterhin Menschen dazu inspirieren, mehr gute Dinge zu tun.

翻译解读

  • 英文:强调了“ten thousand generations”来表达时间的久远。
  • 日文:使用了“万世の後もなお”来表达同样的意思。
  • 德文:使用了“nach zehntausend Generationen”来表达时间的深远。

上下文和语境分析

句子通常用于表彰或纪念某人的积极社会贡献,强调其行为的长远影响。在不同的文化和社会背景下,这种表达可能会有不同的共鸣和理解。

相关成语

1. 【万世之后】 特指皇帝死后。

相关词

1. 【万世之后】 特指皇帝死后。

2. 【人们】 泛称许多人。

3. 【善行】 美好的品行;美好的行为; 善于行路; 慈善的举动。

4. 【激励】 激发鼓励:~将士。

5. 【继续】 (活动)连下去;延长下去;不间断:~不停|~工作|大雨~了三昼夜。

相关查询

一溜风 一溜风 一清如水 一清如水 一清如水 一清如水 一清如水 一清如水 一清如水 一清如水

最新发布

精准推荐

表开头的词语有哪些 单人旁的字 斗字旁的字 通结 包含燋的词语有哪些 伪善 脱解 包含矩的词语有哪些 辞劳 鼎字旁的字 唐结尾的词语有哪些 生老病死 嘁喳 折冲御侮 糜烂不堪 歹字旁的字 杀鸡抹脖 页字旁的字 刮骨吸髓

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词