时间: 2025-06-14 14:09:52
她已经跑了99步,但最后一步的疲惫让她感觉像“一篑障江河”。
最后更新时间:2024-08-07 19:48:35
句子时态为现在完成时,句型为陈述句。
句子描述了一个女性在跑步过程中,尽管已经跑了99步,但最后一步的疲惫让她感觉像是遇到了巨大的障碍。这个句子可能在鼓励人们面对困难时不要放弃,即使是在接近成功的时候。
句子在实际交流中可能用于鼓励或安慰他人,尤其是在他们接近目标但感到疲惫时。句子中的比喻“一篑障江河”增加了表达的深度和情感色彩。
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
“一篑障江河”是一个成语,源自《战国策·齐策二》,比喻微小的障碍也能阻挡巨大的事物。这个成语在文化中常用来形容即使是很小的困难也不容忽视。
英文翻译:She has run 99 steps, but the fatigue of the last step made her feel like "a single basket of earth blocking the river."
日文翻译:彼女は99歩を走ったが、最後の一歩の疲れが彼女に「一篑で江河を障る」ような感じをさせた。
德文翻译:Sie ist 99 Schritte gelaufen, aber die Müdigkeit des letzten Schritts ließ sie sich wie "ein einziges Gefäß Erde, das den Fluss blockiert," fühlen.
在翻译中,“一篑障江河”这个成语需要通过解释来传达其比喻意义,因为不同语言中可能没有完全对应的成语。
句子可能在描述一个具体的跑步场景,也可能是在比喻性地讨论生活中的挑战和困难。理解这个句子需要考虑其比喻意义和文化背景。