百词典

时间: 2025-07-31 10:55:47

句子

小明在比赛中输了,他忍不住流下了一副急泪。

意思

最后更新时间:2024-08-07 10:05:18

语法结构分析

  1. 主语:小明
  2. 谓语:输了
  3. 宾语:比赛中
  4. 状语:在比赛中
  5. 补语:一副急泪

句子为简单陈述句,时态为过去时,语态为主动语态。

词汇学*

  1. 小明:人名,指代一个具体的人。
  2. :介词,表示位置或状态。
  3. 比赛中:名词短语,表示正在进行的比赛。
  4. 输了:动词短语,表示失败的结果。
  5. 忍不住:动词短语,表示无法控制自己的情绪。 *. 流下:动词短语,表示眼泪从眼睛中流出。
  6. 一副:量词,用于描述眼泪的数量。
  7. 急泪:名词,表示因急切或悲伤而流出的眼泪。

语境理解

句子描述了小明在比赛中失败后的情感反应。这种情境下,流下的“急泪”可能是因为失望、懊恼或压力。这种情感反应在竞技体育中较为常见,尤其是在竞争激烈或个人非常重视的比赛场合。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于描述某人在失败后的情感反应,传达同情或理解。语气的变化可能影响听者对小明情感的理解,如语气沉重可能表示同情,语气轻松可能表示安慰。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 小明在比赛中失利,情不自禁地流下了急泪。
  • 比赛中败北的小明,眼中不禁涌出了急切的泪水。

文化与*俗

在**文化中,眼泪常常被视为情感的直接表达,尤其是在面对失败或挫折时。这种情感的直接表达可能被视为真诚和脆弱的体现。

英/日/德文翻译

英文翻译:Xiao Ming lost the game, and couldn't help but shed anxious tears.

日文翻译:小明は試合に負けて、焦りの涙をこぼしてしまった。

德文翻译:Xiao Ming verlor das Spiel und konnte nicht anders, als ängstliche Tränen zu vergießen.

翻译解读

在不同语言中,“急泪”的表达可能有所不同,但都传达了因急切或悲伤而流出的眼泪的含义。在英文中,“anxious tears”强调了情绪的紧张和不安;在日文中,“焦りの涙”直接表达了焦急的情绪;在德文中,“ängstliche Tränen”同样强调了焦虑的情绪。

上下文和语境分析

句子在描述一个具体的情境,即小明在比赛中的失败和随之而来的情感反应。这种情境在体育比赛中较为常见,尤其是在个人项目或团队项目中,当个人对自己的表现有较高期望时。这种情感反应可能受到文化背景的影响,如在某些文化中,公开表达情感可能被视为脆弱,而在其他文化中则可能被视为真诚和自然的情感流露。

相关成语

1. 【一副急泪】 指为了对付应急需要而骤然挤出来的一串眼泪。

相关词

1. 【一副急泪】 指为了对付应急需要而骤然挤出来的一串眼泪。

2. 【小明】 《诗.小雅》篇名。《诗.小雅.小明序》"小明﹐大夫悔仕于乱世也。"后用为悔仕乱世的典实。

3. 【比赛】 在体育、生产等活动中,比较本领、技术的高低象棋~ㄧ~篮球。

相关查询

兵凶战危 兵凶战危 兵凶战危 兵凶战危 兵凶战危 兵凶战危 兵凶战危 兵凶战危 兵凶战危 兵凶战危

最新发布

精准推荐

包含玄的成语 竖心旁的字 解弦更张 呼庚呼癸 优柔厌饫 一字千金 易子而教 馋涎欲垂 小字头的字 三鹿为奔 里字旁的字 鳥字旁的字 事戎 日前 见字旁的字 从风而服

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词