时间: 2025-04-28 21:40:02
他的新发明在展览会上大受欢迎,劳问不绝的订单让他和他的团队加班加点。
最后更新时间:2024-08-13 00:52:16
句子描述了一个发明在展览会上获得巨大成功,导致发明者和团队因为大量的订单而不得不加班工作。这反映了创新和努力工作的文化价值观。
句子在实际交流中可能用于描述一个项目的成功,或者鼓励团队成员面对挑战时保持积极态度。
可以尝试用不同的句式表达相同的意思,例如:
句子中提到的“加班加点”在**文化中常见,反映了努力工作和追求成功的价值观。
英文翻译:His new invention is hugely popular at the exhibition, with a constant stream of orders forcing him and his team to work overtime.
日文翻译:彼の新発明は展示会で大変人気があり、絶え間ない注文に彼と彼のチームは残業を余儀なくされている。
德文翻译:Seine neue Erfindung ist bei der Ausstellung sehr beliebt, und die ständig eingehenden Bestellungen zwingen ihn und sein Team zu Überstunden.
在英文翻译中,“constant stream of orders”准确地表达了“劳问不绝的订单”的含义。在日文翻译中,“絶え間ない注文”也传达了同样的意思。德文翻译中的“ständig eingehenden Bestellungen”同样表达了订单源源不断的概念。
句子在描述一个成功的发明和团队的努力,适合在讨论创新、团队合作或商业成功的上下文中使用。