时间: 2025-06-17 12:58:55
没想到他的懒惰一至于此,连作业都要别人帮他完成。
最后更新时间:2024-08-07 20:16:04
句子为陈述句,时态为现在时,语态为主动语态。
句子在特定情境中表达了对某人懒惰程度的惊讶和不满。这种情境可能出现在教育、工作或日常生活中,反映了社会对个人责任和自主性的期待。
句子在实际交流中可能用于批评或表达不满。使用时需要注意语气和场合,以免造成不必要的冲突。句子隐含了对懒惰行为的负面评价。
可以尝试用不同的句式表达相同的意思,例如:
句子反映了**文化中对勤奋和自主性的重视。在教育和社会生活中,鼓励个人独立完成任务是一种普遍的价值观念。
英文翻译:"I never expected his laziness to reach such an extent that he even has others do his homework for him."
日文翻译:"彼の怠惰がここまで至るとは思わなかった。宿題まで他人にやらせている。"
德文翻译:"Ich hätte nie gedacht, dass seine Faulheit solch ein Ausmaß erreicht, dass er sogar andere seine Hausaufgaben machen lässt."
翻译时,保持了原句的惊讶和批评语气,同时确保了目标语言中的表达自然流畅。
句子通常出现在对某人行为不满或惊讶的语境中,可能是在教育、工作或日常生活中的对话。这种表达方式在不同文化中可能有不同的接受程度,因此在跨文化交流中需要注意语境和语气的适应性。
1. 【一至于此】 竟到如此地步。