时间: 2025-06-15 21:30:08
这位歌手在演唱会上总是先人夺人,用精彩的表演赢得观众的喝彩。
最后更新时间:2024-08-11 05:34:27
句子:“这位歌手在演唱会上总是先人夺人,用精彩的表演赢得观众的喝彩。”
句子是陈述句,描述了一个常态行为,使用了一般现在时。
句子描述了一位歌手在演唱会上的表现,强调其一贯的出色表现和赢得观众赞赏的能力。这种描述常见于娱乐新闻或评论中,用以赞扬歌手的表演技巧和舞台魅力。
句子在实际交流中用于赞扬和评价,传达了对歌手表演能力的肯定。使用“先人夺人”这样的成语增加了语言的文雅和深度。
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
“先人夺人”是一个汉语成语,源自古代军事策略,意指在战斗中抢先一步,给对方以心理上的压力。在现代汉语中,这个成语常用来形容在竞争中抢先一步,给人留下深刻印象。
在翻译中,“先人夺人”可以翻译为“grab the spotlight”(英文)、“先手を打つ”(日文)或“erobert zuerst die Herzen”(德文),都传达了抢先给人留下深刻印象的意思。
句子在描述歌手的表演时,强调了其一贯的出色表现和对观众的吸引力。这种描述在娱乐新闻、评论或社交媒体中常见,用以赞扬歌手的专业能力和舞台魅力。
1. 【先人夺人】 夺:争取。先于别人去夺取别人的心。