百词典

时间: 2025-04-27 21:06:23

句子

在环境保护方面,政府不能放任自流,需要采取有效措施减少污染。

意思

最后更新时间:2024-08-22 13:20:55

语法结构分析

句子:“在环境保护方面,政府不能放任自流,需要采取有效措施减少污染。”

  • 主语:政府
  • 谓语:不能放任自流,需要采取
  • 宾语:有效措施
  • 定语:在环境保护方面
  • 状语:减少污染

时态:一般现在时,表示当前的状态或普遍的真理。 语态:主动语态。 句型:陈述句,直接陈述一个事实或观点。

词汇学*

  • 环境保护:environmental protection
  • 政府:government
  • 放任自流:let things drift
  • 有效措施:effective measures
  • 减少污染:reduce pollution

同义词

  • 环境保护:ecological conservation
  • 放任自流:neglect, ignore
  • 有效措施:efficient actions, practical steps

反义词

  • 放任自流:control, manage
  • 减少污染:increase pollution

语境理解

句子强调了政府在环境保护方面的责任和必要性。在当前全球环境问题日益严峻的背景下,这句话反映了社会对政府采取积极行动的期望。

语用学分析

句子在实际交流中用于强调政府在环境保护中的作用和责任。语气较为正式和严肃,传达了一种紧迫感和期望。

书写与表达

不同句式表达

  • 政府在环境保护方面必须采取有效措施,不能放任自流。
  • 为了减少污染,政府需要采取有效措施,不能放任自流。

文化与*俗

句子反映了现代社会对环境保护的重视,与全球气候变化、可持续发展等议题紧密相关。在**文化中,政府被视为社会问题的解决者和公共利益的维护者。

英/日/德文翻译

英文翻译:In terms of environmental protection, the government cannot let things drift; it needs to take effective measures to reduce pollution.

日文翻译:環境保護の面で、政府は放任自流にしてはならず、汚染を減らすために効果的な措置を講じる必要があります。

德文翻译:In Bezug auf den Umweltschutz kann die Regierung nicht die Hände in den Schoß legen; sie muss wirksame Maßnahmen ergreifen, um die Verschmutzung zu reduzieren.

翻译解读

  • 英文:强调了政府在环境保护中的积极角色和必要性。
  • 日文:使用了较为正式的表达,强调了政府的责任。
  • 德文:使用了较为直接的表达,强调了政府的行动。

上下文和语境分析

句子在讨论环境保护和政府责任的上下文中非常合适。它强调了政府在采取措施减少污染方面的必要性和紧迫性。在全球环境问题日益严峻的背景下,这句话反映了社会对政府采取积极行动的期望。

相关成语

1. 【放任自流】 听凭自然的发展,不加领导或过问。

相关词

1. 【措施】 针对某种情况而采取的处理办法(用于较大的事情):计划已经订出,~应该跟上。

2. 【放任自流】 听凭自然的发展,不加领导或过问。

3. 【污染】 有害物质混入空气、土壤、水源等而造成危害:~水质|大气~丨;精神~。

4. 【环境保护】 有关防止自然环境恶化,改善环境使之适于人类劳动和生活的工作。简称环保。

相关查询

PC PET PC PET PET PC PET PC PC机 OTC

最新发布

精准推荐

吹灯拔蜡 皮的同音字大全_汉字同音字学习 丝分缕析 保本 包含鼠的词语有哪些 提念 小学描写冬天的诗_优美冬季诗句大全 齐字隶书怎么写?这份齐字隶书详解,助你正确书写汉字_汉字笔顺学习 鬲字旁的字 私字儿的字 嫠独 爻字旁的字 赏不当功 汗马之功 栉开头的词语有哪些 包含东的词语有哪些 清辞妙句 明教 独行其是 见字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词