百词典

时间: 2025-07-19 03:51:13

句子

他们俩在争吵中互剥痛疮,让旁观者都感到尴尬。

意思

最后更新时间:2024-08-10 02:06:11

1. 语法结构分析

句子:“他们俩在争吵中互剥痛疮,让旁观者都感到尴尬。”

  • 主语:他们俩
  • 谓语:在争吵中互剥痛疮
  • 宾语:无直接宾语,但“让旁观者都感到尴尬”中的“旁观者”可以视为间接宾语。
  • 时态:现在进行时(“在争吵中”暗示正在进行)
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

2. 词汇学*

  • 他们俩:指两个人。
  • 争吵:激烈的争论。
  • 互剥痛疮:互相揭露对方的弱点或痛苦。
  • 旁观者:观看但不参与的人。
  • 尴尬:感到难为情或不舒服。

3. 语境理解

  • 特定情境:两个人在公共场合或他人面前激烈争吵,揭露对方的隐私或弱点。
  • 文化背景:在某些文化中,公开争吵被视为不礼貌或不成熟的行为。

4. 语用学研究

  • 使用场景:这种句子通常用于描述不愉快的社交场合。
  • 礼貌用语:句子中的行为(互剥痛疮)显然是不礼貌的。
  • 隐含意义:暗示争吵的双方缺乏自我控制和社交技巧。

5. 书写与表达

  • 不同句式
    • “他们在争吵中互相揭露对方的弱点,使得旁观者感到尴尬。”
    • “旁观者因他们俩在争吵中互相揭露痛处而感到尴尬。”

. 文化与

  • 文化意义:在许多文化中,公开争吵和揭露他人隐私被视为不恰当的行为。
  • 相关成语:“揭人疮疤”(揭露他人的弱点或过去的错误)。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文翻译:"They are in a heated argument, each exposing the other's sore spots, making onlookers feel awkward."
  • 日文翻译:"彼らは激しい口論の中で、互いに痛いところを突き、見物人を困惑させている。"
  • 德文翻译:"Sie befinden sich in einem heftigen Streit, in dem sie sich gegenseitig ihre schmerzhaften Punkte aussetzen, was Zuschauer zum Verlegen werden lässt."

翻译解读

  • 英文:强调了争吵的激烈程度和旁观者的感受。
  • 日文:使用了“痛いところを突く”来表达“揭露痛处”。
  • 德文:使用了“schmerzhaften Punkte”来表达“痛处”。

上下文和语境分析

  • 上下文:这个句子可能出现在描述人际关系紧张、社交场合尴尬的文章或对话中。
  • 语境:强调了争吵的负面影响和对旁观者的影响。

相关成语

1. 【互剥痛疮】 比喻互揭阴私。

相关词

1. 【争吵】 争论吵闹。

2. 【互剥痛疮】 比喻互揭阴私。

3. 【他们俩】 他们两个人。

4. 【尴尬】 处境困难,不好处理:他觉得去也不好,不去也不好,实在~;(神色、态度)不自然:表情~。

5. 【感到】 觉得:从他的话里我~事情有点不妙。

相关查询

张红燃爆 张舌骗口 张舌骗口 张舌骗口 张舌骗口 张舌骗口 张舌骗口 张舌骗口 张舌骗口 张舌骗口

最新发布

精准推荐

无疆之寿 淆紊 治国安邦 十字旁的字 包含嗜的词语有哪些 立刀旁的字 包含尚的成语 雁过留声 力字旁的字 筛锣擂鼓 馬字旁的字 江山好改,秉性难移 绞丝旁的字 死者相枕 涓滴归公 毗燮 绛烟 炀开头的词语有哪些

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词