时间: 2025-07-12 09:00:41
他在辩论中不留余地,让对手无话可说。
最后更新时间:2024-08-09 02:41:46
句子:“他在辩论中不留余地,让对手无话可说。”
时态:一般现在时,表示当前或普遍的情况。 语态:主动语态。 句型:陈述句。
同义词:
反义词:
句子描述的是在辩论或争论的情境中,某人采取了非常强硬或不留情面的策略,导致对方无法回应。这种情况下,可能是因为他的论点非常有力或表达方式非常犀利。
在实际交流中,这种表达可能用于描述某人在辩论中的强势表现,但也可能暗示其过于强硬或不考虑对方的感受。在不同的文化和社会*俗中,这种行为可能被视为聪明或狡猾,也可能被视为不礼貌或不合作。
不同句式表达:
在某些文化中,辩论被视为一种智慧和能力的展示,而在其他文化中,可能更强调和谐与尊重。因此,“不留余地”可能在某些文化中被赞赏,而在其他文化中可能被视为不礼貌。
英文翻译:He left no room for debate, leaving his opponent speechless. 日文翻译:彼は討論で余地を残さず、相手を無言にさせた。 德文翻译:Er ließ im Diskurs keinen Spielraum, sodass sein Gegner sprachlos wurde.
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析:
1. 【不留余地】 不留一点空余的地方。多形容言语、行动没有留下可回旋的余地。