时间: 2025-04-28 19:14:11
在辩论赛中,他出言不逊,反而削弱了自己的立场。
最后更新时间:2024-08-12 14:40:03
句子:“在辩论赛中,他出言不逊,反而削弱了自己的立场。”
时态:一般现在时,表示当前或普遍的情况。 语态:主动语态。 句型:陈述句。
同义词:
反义词:
句子描述了在辩论赛中,某人因为说话不礼貌而损害了自己的观点和立场。这种行为在辩论或任何形式的公开讨论中都是不利的,因为它可能引起听众的反感,从而影响其观点的接受度。
在实际交流中,礼貌和尊重是至关重要的。出言不逊可能会破坏人际关系,降低信息的有效传达。在辩论赛中,保持冷静和尊重对手是赢得听众支持的关键。
不同句式表达:
在许多文化中,礼貌和尊重是基本的社交准则。出言不逊被视为不成熟或不专业的行为,尤其是在正式场合如辩论赛中。
英文翻译:In a debate, he spoke impolitely, which actually weakened his position.
日文翻译:討論の中で、彼は失礼な言い方をしたため、自分の立場を弱めてしまった。
德文翻译:In einem Debattierclub hat er unhöflich gesprochen, was seine Position eigentlich geschwächt hat.
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析:
1. 【出言不逊】 逊:谦让,有礼貌。说话粗暴无礼。