时间: 2025-05-31 22:31:01
在演讲比赛中,他一上台就看到台下黑压压的观众,顿时张慌失措。
最后更新时间:2024-08-20 02:09:11
句子时态为一般过去时,语态为主动语态,句型为陈述句。
句子描述了一个人在演讲比赛中的紧张反应。台下观众众多,给他带来了压力,导致他一上台就感到慌乱。
句子在实际交流中用于描述某人在公众场合的紧张反应。这种描述可能用于安慰、鼓励或批评某人。
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
在*文化中,公众演讲被视为一种重要的社交技能。面对众多观众时的紧张反应是常见的现象,通常需要通过练和心理调适来克服。
英文翻译:As soon as he stepped onto the stage for the speech contest, he saw the vast audience below and immediately panicked.
日文翻译:彼がスピーチコンテストのステージに上がるとすぐに、台下の大勢の観客を見て、すぐにパニックになった。
德文翻译:Sobald er auf die Bühne des Redewettbewerbs trat, sah er das große Publikum unten und geriet sofort in Panik.
在不同语言中,描述紧张反应的词汇可能有所不同,但核心意义保持一致:即某人在面对大量观众时的慌乱反应。
句子所在的上下文可能是一个关于公众演讲技巧的文章或讨论,强调了在公众场合保持冷静的重要性。语境中可能包含对演讲技巧、心理准备和应对策略的讨论。
1. 【张慌失措】 慌张得不知如何是好。