时间: 2025-05-21 20:59:15
这位导演在电影中巧妙地运用了“承上启下”的手法,使得情节更加连贯和引人入胜。
最后更新时间:2024-08-21 13:56:45
句子是一个陈述句,时态为现在完成时,语态为主动语态。
句子描述了一位导演在电影中使用“承上启下”的手法,使得电影情节更加连贯和吸引人。这种手法在电影制作中非常重要,因为它可以帮助观众更好地理解和沉浸在故事中。
句子在实际交流中可能用于评价或讨论电影的叙事技巧。使用“巧妙地”这样的词汇,表达了说话者对导演技巧的赞赏。
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
“承上启下”是一个中文成语,源自古代文学,用于描述文章或故事中连接上下文的技巧。在电影制作中,这种手法体现了对叙事连贯性和观众体验的重视。
英文翻译: The director skillfully used the "linking the past and the future" technique in the film, making the plot more coherent and engaging.
日文翻译: この監督は、映画の中で「承上启下」の手法を巧みに使い、物語の筋がより一層連続的で魅力的になるようにしました。
德文翻译: Der Regisseur hat in dem Film geschickt die "Verbindung von Vorher und Nachher" Technik angewendet, wodurch die Handlung stärker zusammenhängend und fesselnd wurde.
在翻译过程中,保持原文的意思和语气是关键。英文翻译中使用了“linking the past and the future”来表达“承上启下”,日文和德文翻译中也尽量保持了原文的意境和表达方式。
句子可能在讨论电影制作、导演技巧或电影评论的上下文中出现。理解这种手法的文化和历史背景,有助于更深入地理解句子在特定语境中的含义。
1. 【使得】 行,可以。亦常用为表示同意他人意见或应答他人之词; 可以使用; 致使。
2. 【导演】 将戏剧、电影、电视剧剧本搬上舞台、银幕或荧屏的艺术创作总负责人。其任务是根据剧本进行艺术构思,制订导演计划,组织和谐调各艺术部门的创作,指导排练或拍摄,把剧本体现为完整的艺术形象,达到预期的演出目的。
3. 【巧妙】 精巧美妙;灵巧高妙。
4. 【引人入胜】 胜:胜境。引人进入佳境。现多用来指风景或文艺作品特别吸引人。
5. 【情节】 叙事性文艺作品中以人物为中心的事件演变过程。由一组以上能显示人和人、人和环境之间的关系的具体事件和矛盾冲突构成。一般包括开端、发展、高潮、结局等部分,有的还有序幕和尾声。
6. 【手法】 处理材料的方法。常用于工艺、美术或文学方面,含有技巧、工夫、作风等意义表现手法|手法高超; 手段,待人处世的不正当方法两面派手法|毒辣的手法。
7. 【承上启下】 承接上面的,引起下面的。多用在写文章方面。
8. 【更加】 表示程度上又深了一层或者数量上进一步增加或减少:公家的书,应该~爱护|天色渐亮,晨星~稀少了。
9. 【电影】 (~儿)一种综合艺术,用强灯光把拍摄的形象连续放映在银幕上,看起来像实在活动的形象。
10. 【连贯】 连接贯通:长江大桥把南北交通~起来了|上下句意思要~。