百词典

时间: 2025-07-12 03:45:01

句子

这位演讲者在台上,一挥而就地完成了激情澎湃的演讲。

意思

最后更新时间:2024-08-07 14:58:12

语法结构分析

句子:“这位演讲者在台上,一挥而就地完成了激情澎湃的演讲。”

  • 主语:这位演讲者
  • 谓语:完成了
  • 宾语:演讲
  • 状语:在台上、一挥而就地、激情澎湃的

句子为陈述句,时态为过去时,语态为主动语态。

词汇分析

  • 这位演讲者:指特定的演讲者,强调个体。
  • 在台上:表示演讲发生的地点。
  • 一挥而就地:形容动作迅速、干脆利落。
  • 完成:表示动作的结束。
  • 激情澎湃的:形容情感强烈、充满激情。
  • 演讲:指演讲者所做的口头表达。

语境分析

句子描述了一个演讲者在台上迅速而充满激情地完成了演讲。这种描述通常用于赞扬演讲者的表达能力和感染力,可能出现在新闻报道、演讲比赛评论或个人经历分享中。

语用学分析

句子在实际交流中用于表达对演讲者的高度评价。使用“一挥而就地”和“激情澎湃的”这样的修饰语,增强了句子的感染力和表现力,使听者能够感受到演讲者的魅力和演讲的精彩程度。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 这位演讲者在台上迅速而充满激情地完成了他的演讲。
  • 在台上,这位演讲者以一挥而就的方式,完成了他的激情澎湃的演讲。

文化与*俗

句子中的“一挥而就地”可能源自文化中对迅速、干脆动作的赞美。这种表达方式强调了演讲者的自信和能力,与文化中对效率和果断的重视相契合。

英/日/德文翻译

  • 英文:This speaker, on stage, completed his passionate speech with a flourish.
  • 日文:この講演者は、ステージ上で、熱烈な講演を一気に完成させた。
  • 德文:Dieser Redner, auf der Bühne, vollendete seine leidenschaftliche Rede mit einem Schwung.

翻译解读

  • 英文:强调了演讲者在台上的表现和演讲的激情。
  • 日文:使用了“一気に”来表达“一挥而就地”,强调了迅速和激情。
  • 德文:使用了“mit einem Schwung”来表达“一挥而就地”,强调了动作的流畅和演讲的激情。

上下文和语境分析

句子可能在描述一个公开演讲的场景,强调演讲者的表现力和演讲的精彩程度。这种描述通常用于赞扬和鼓励,可能在演讲比赛、公开活动报道或个人经历分享中出现。

相关成语

1. 【一挥而就】 挥:挥笔;就:成功。一动笔就写成了。形容写字、写文章、画画快。

相关词

1. 【一挥而就】 挥:挥笔;就:成功。一动笔就写成了。形容写字、写文章、画画快。

2. 【完成】 指完婚; 保全;救护; 成就。按照预定的目的结束事情。

3. 【演讲】 演说;讲演:登台~。

4. 【澎湃】 也作彭湃”。波涛相击激流澎湃,涛如雷鸣; 形容声势浩大,气势雄伟热情澎湃。

5. 【激情】 强烈激动的情感:创作~|~满怀。

相关查询

三角 三角 三角 三角 三角 三角 三角 三角 三西 三西

最新发布

精准推荐

浮浪不经 又字旁的字 黑字旁的字 包含避的成语 生字旁的字 泰山压顶 中外古今 大材小用 十七字诗 一曝十寒 金字旁的字 岷开头的词语有哪些 金掌 病字头的字 酬继 忧心悄悄 出荡

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词