时间: 2025-05-31 10:27:42
她的画作虽然不是最受欢迎的,但在众多作品中,也算是存十一于千百了。
最后更新时间:2024-08-16 10:33:26
这句话表达的是,尽管她的画作在受欢迎程度上不是最高的,但在众多作品中,它们仍然有一定的价值和地位。这可能是在一个艺术展览或评论中,用来评价她的作品在众多艺术作品中的相对地位。
这句话在实际交流中可能用于艺术评论、展览介绍或对艺术家作品的评价。它传达了一种既不过分夸赞也不贬低的态度,而是提供了一个中肯的评价。
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
“存十一于千百”是一个成语,源自《左传·宣公十五年》,原意是指在千百人中保存十一人,后来引申为在众多事物中保留或选出较好的部分。这个成语体现了人对于事物相对价值的评价方式。
英文翻译:Although her paintings are not the most popular, among numerous works, they can be considered as the top ten percent.
日文翻译:彼女の絵は最も人気があるわけではないが、多くの作品の中では、百中の十一と言えるだろう。
德文翻译:Obwohl ihre Gemälde nicht die beliebtesten sind, können sie unter vielen Werken als die besten zehn Prozent betrachtet werden.
在翻译时,需要注意成语“存十一于千百”的准确表达,它在不同语言中可能需要用不同的表达方式来传达相同的意思。
这句话可能出现在艺术评论、展览介绍或对艺术家作品的评价中。它提供了一个中肯的评价,既不贬低也不过分夸赞,而是强调了作品在众多作品中的相对地位。
1. 【存十一于千百】 指亡多而存少。