时间: 2025-04-30 05:05:12
他担心自己的工作会被机器人取代,但实际上他的工作需要人际交往,这是无妄之忧。
最后更新时间:2024-08-23 00:34:27
句子:“他担心自己的工作会被机器人取代,但实际上他的工作需要人际交往,这是无妄之忧。”
时态:一般现在时,表示当前的状态或习惯性动作。 语态:主动语态。 句型:陈述句。
同义词:
反义词:
句子表达了一个人对未来工作的担忧,担心被机器人取代。然而,由于他的工作性质需要人际交往,这种担忧是不必要的。这反映了当前社会对自动化和人工智能的普遍担忧,以及对人际关系在职场中重要性的认识。
句子在实际交流中可能用于安慰或解释某人的担忧是不必要的。它传达了一种安慰和理性的分析,帮助对方认识到其担忧的非理性。
不同句式表达:
句子反映了现代社会对技术进步和人工智能的担忧,以及对人际关系在职场中价值的重视。这种担忧在技术快速发展的今天尤为普遍,而“无妄之忧”这个成语的使用,强调了理性分析和认识现实的重要性。
英文翻译: He is worried that his job will be replaced by robots, but in fact, his job requires interpersonal interaction, which is a needless worry.
日文翻译: 彼は自分の仕事がロボットに取って代わられるのを心配しているが、実際には彼の仕事は人間関係を必要としており、これは無駄な心配だ。
德文翻译: Er macht sich Sorgen, dass seine Arbeit von Robotern ersetzt wird, aber tatsächlich benötigt seine Arbeit menschliche Interaktion, was eine unnötige Sorge ist.
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析: