百词典

时间: 2025-05-21 08:29:26

句子

那场烟花的表演真是惊心眩目,让人久久不能忘怀。

意思

最后更新时间:2024-08-21 00:18:48

语法结构分析

句子:“那场烟花的表演真是惊心眩目,让人久久不能忘怀。”

  • 主语:“那场烟花的表演”
  • 谓语:“是”
  • 宾语:“惊心眩目”
  • 补语:“让人久久不能忘怀”

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 那场:指示代词,指代特定的某一场。
  • 烟花:名词,指燃放的烟火。
  • 表演:名词,指展示或演出。
  • 真是:副词+动词,表示强调。
  • 惊心眩目:形容词短语,形容非常震撼和引人注目。
  • 让人:动词短语,表示使某人。
  • 久久不能忘怀:动词短语,表示长时间难以忘记。

语境理解

句子描述了一场非常震撼和引人注目的烟花表演,这种表演给人留下了深刻的印象,以至于长时间难以忘记。这可能发生在节日庆典、特殊活动或浪漫场合。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于表达对某次烟花表演的深刻印象和赞赏。语气中带有强烈的情感色彩,表达了说话者对表演的高度评价和难忘体验。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • “那场烟花的表演令人难以忘怀,真是惊心眩目。”
  • “那场烟花表演的震撼效果,让人久久不能忘怀。”

文化与*俗

烟花表演在许多文化中都与庆祝活动相关,如新年、节日、婚礼等。在**文化中,烟花常用于庆祝重大节日,如春节和国庆节,象征着喜庆和繁荣。

英/日/德文翻译

  • 英文:"The fireworks display was truly breathtaking and unforgettable."
  • 日文:"あの花火のショーは本当に息をのむほどで、忘れられない。"
  • 德文:"Die Feuerwerksshow war wirklich atemberaubend und unvergesslich."

翻译解读

  • 英文:强调了表演的震撼性和难忘性。
  • 日文:使用了“息をのむほど”来表达震撼,意为“令人屏息”。
  • 德文:使用了“atemberaubend”来表达震撼,意为“令人屏息”。

上下文和语境分析

句子可能在描述一个具体的烟花表演,或者作为一种比喻,形容某件事情给人留下了深刻的印象。在不同的语境中,句子的含义可能有所不同,但核心意义是表达强烈的情感体验和难忘的记忆。

相关成语

1. 【惊心眩目】 震动人心,耀人眼目。

相关词

1. 【惊心眩目】 震动人心,耀人眼目。

2. 【烟花】 指春天美丽的景象烟花三月下扬州; 旧时指娼妓烟花女。

3. 【表演】 戏剧﹑舞蹈﹑杂技等的演出。亦指把情节或技艺表现出来; 指做示范性的动作; 谓做事不真实,好象演戏一样。

相关查询

一派胡言 一派胡言 一派胡言 一派胡言 一派胡言 一派胡言 一派胡言 一派胡言 一派胡言 一涝

最新发布

精准推荐

彘子孩儿 包含睡的成语 侵伐 取威定霸 耒字旁的字 淫冶 角字旁的字 息金 包含垂的成语 小登科 穴宝盖的字 出一头地 魂亡魄失 三典 贵壮贱弱 工字旁的字 无字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词