百词典

时间: 2025-07-12 07:28:01

句子

小华在舞台上表演得非常出色,观众们情见于色,掌声雷动。

意思

最后更新时间:2024-08-20 23:52:40

语法结构分析

  1. 主语:小华
  2. 谓语:表演得非常出色
  3. 宾语:无明确宾语,但“观众们情见于色,掌声雷动”可以视为谓语的结果或补充说明。
  4. 时态:一般现在时,表示当前或一般状态。
  5. 语态:主动语态。 *. 句型:陈述句。

词汇学*

  1. 小华:人名,指代一个具体的人。
  2. 舞台上:地点状语,表示表演发生的地点。
  3. 表演:动词,指进行某种艺术或技能展示。
  4. 非常出色:程度副词“非常”修饰形容词“出色”,表示表演的质量很高。
  5. 观众们:名词,指观看表演的人。 *. 情见于色:成语,意思是情感表露在脸上。
  6. 掌声雷动:形容掌声非常响亮,如同雷声。

语境理解

  • 句子描述了一个表演场景,小华的表演非常出色,观众们的情感反应强烈,表现为掌声雷动。
  • 这种描述常见于戏剧、音乐会等公共表演场合,强调表演者的技艺和观众的反应。

语用学研究

  • 句子在实际交流中用于赞扬某人的表演才能。
  • “情见于色”和“掌声雷动”都隐含了对表演的高度认可和赞赏。

书写与表达

  • 可以改写为:“小华的舞台表演极为精彩,观众们的情感溢于言表,掌声如雷。”
  • 或者:“小华在舞台上展现了非凡的技艺,观众们的掌声震耳欲聋。”

文化与*俗

  • “情见于色”和“掌声雷动”都是中文成语,反映了中华文化中对情感表达和赞赏的传统方式。
  • 在西方文化中,类似的表达可能是“the audience was visibly moved”和“the applause was thunderous”。

英/日/德文翻译

  • 英文:Xiaohua performed exceptionally well on stage, and the audience's emotions were clearly visible, with thunderous applause.
  • 日文:小華は舞台で非常に素晴らしい演技をして、観客の感情が顔に表れ、雷のような拍手が沸き起こった。
  • 德文:Xiaohua hat auf der Bühne ausgezeichnet gespielt, und die Emotionen des Publikums waren deutlich sichtbar, mit donnerndem Applaus.

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的赞美和情感表达的强烈性。
  • 日文翻译使用了“非常に素晴らしい”来表达“非常出色”,并使用了“雷のような拍手”来形象地描述掌声。
  • 德文翻译同样使用了“ausgezeichnet”来表达“非常出色”,并用“donnerndem Applaus”来描述掌声的响亮。

上下文和语境分析

  • 句子通常出现在描述表演艺术的文章或评论中,强调表演者的技艺和观众的反应。
  • 在不同的文化和社会背景中,对表演的评价和观众的反应可能有所不同,但“非常出色”和“掌声雷动”都是普遍认可的正面评价。

相关成语

1. 【情见于色】 真情从脸色中表现出来。

2. 【掌声雷动】 鼓掌的声音像打雷一样震动全场。形容非常热烈的欢乐场面。

相关词

1. 【出色】 异趁干得很出色|这正是文章的出色处。

2. 【情见于色】 真情从脸色中表现出来。

3. 【掌声雷动】 鼓掌的声音像打雷一样震动全场。形容非常热烈的欢乐场面。

4. 【表演】 戏剧﹑舞蹈﹑杂技等的演出。亦指把情节或技艺表现出来; 指做示范性的动作; 谓做事不真实,好象演戏一样。

5. 【非常】 异乎寻常的;特殊的~时期ㄧ~会议; 十分;极~光荣ㄧ~高兴 ㄧ~努力ㄧ他~会说话。

相关查询

IMAX IMAX IC卡 IC卡 IC卡 IC卡 IC卡 IC卡 IC卡 IC卡

最新发布

精准推荐

子字旁的字 首字旁的字 大字旁的字 九霞觞 礼篮 包含纷的词语有哪些 截趾適履 跨虚 里字旁的字 凶喘肤汗 威而不猛 八门五花 龌龌龊龊 耒字旁的字 求知若渴 穷苦

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词