百词典

时间: 2025-06-24 15:52:07

句子

在选举中,那位候选人因为众望所属,最终赢得了大多数选票。

意思

最后更新时间:2024-08-10 17:20:03

语法结构分析

句子:“在选举中,那位候选人因为众望所属,最终赢得了大多数选票。”

  • 主语:那位候选人
  • 谓语:赢得了
  • 宾语:大多数选票
  • 状语:在选举中、因为众望所属、最终

句子时态为一般过去时,表示动作已经完成。句型为陈述句,直接陈述一个事实。

词汇学*

  • 在选举中:表示**发生的背景。
  • 那位候选人:指特定的选举参与者。
  • 因为众望所属:表示候选人受到公众的广泛支持。
  • 最终:强调结果的确定性。
  • 赢得了:表示成功获得。
  • 大多数选票:指选举中获得的大部分投票。

语境理解

句子描述了一个选举场景,其中候选人因为得到公众的广泛支持而赢得了选举。这个句子在政治选举的背景下具有特定含义,反映了公众意见对选举结果的影响。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于描述选举结果,传达候选人的胜利是基于公众的支持。这种表述可能带有一定的宣传或庆祝意味,强调候选人的受欢迎程度。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 那位候选人,凭借众望,在选举中胜出,获得了多数票。
  • 由于公众的广泛支持,那位候选人在选举中取得了胜利,赢得了多数选票。

文化与*俗

句子涉及选举文化,反映了民主社会中公众意见的重要性。在,选举是按照特色社会主义民主政治的要求进行的,确保了人民的根本利益和意愿得到充分体现。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:In the election, that candidate, due to popular support, eventually won the majority of votes.
  • 日文翻译:選挙で、その候補者は人々の支持を受け、最終的に大多数の票を獲得しました。
  • 德文翻译:Bei der Wahl hat dieser Kandidat aufgrund der breiten Unterstützung des Volkes schließlich die Mehrheit der Stimmen gewonnen.

翻译解读

  • 英文:强调了选举中的公众支持对结果的影响。
  • 日文:使用了“人々の支持”来表达公众的支持。
  • 德文:使用了“breiten Unterstützung des Volkes”来强调广泛的公众支持。

上下文和语境分析

句子在描述选举结果时,强调了公众支持的重要性,这在民主社会中是一个常见的主题。这种表述在不同文化和政治体系中可能有不同的解读,但在任何情况下,公众意见都是选举过程中的一个关键因素。

相关成语

1. 【众望所属】 众望:众人的希望。大家一致期望的。指得到群众的信任。

相关词

1. 【众望所属】 众望:众人的希望。大家一致期望的。指得到群众的信任。

2. 【因为】 连词。表示原因或理由。

3. 【大多数】 超过半数很多的数量。

4. 【最终】 最后。

5. 【选举】 公民按照法定的方式和程序,选择特定的公民担任国家代表机关代表或国家公职人员的行为。是实现公民的基本政治权利的一种重要方式。具体办法由各国选举法规定; 政党、社会团体及其他组织的成员选择其各级领导人的行为。

6. 【选票】 选举者用来填写或圈定被选举人姓名的票。

相关查询

渊源有自来 渊源有自来 渊源有自 渊源有自 渊源有自 渊源有自 渊源有自 渊源有自 渊源有自 渊源有自

最新发布

精准推荐

顺比滑泽 乚字旁的字 一字旁的字 闪忽 宇庙 风谲云诡 卤字旁的字 名重天下 米字旁的字 以夜继昼 气字旁的字 瞽惑 两害从轻 喝月 王宰 包含矜的词语有哪些

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词