最后更新时间:2024-08-16 12:15:46
语法结构分析
句子:“这位科学家在多个领域都有卓越贡献,堪称学际天人。”
- 主语:这位科学家
- 谓语:有、堪称
- 宾语:卓越贡献、学际天人
- 时态:一般现在时
- 语态:主动语态
- 句型:陈述句
词汇分析
- 这位科学家:指示代词“这位”和名词“科学家”的组合,指代特定的科学家。
- 在多个领域:介词短语,表示范围。
- 都有:动词,表示存在。
- 卓越贡献:名词短语,表示杰出的成就。
- 堪称:动词,表示可以称为。
- 学际天人:名词短语,表示在学术上非常杰出的人。
语境分析
- 特定情境:这句话可能出现在科学家的介绍、颁奖典礼、学术论文等场合,强调科学家的多领域成就。
- 文化背景:在**文化中,“学际天人”是对学术成就极高的人的赞美,体现了对知识和学术的尊重。
语用学分析
- 使用场景:这句话用于正式场合,如学术会议、颁奖典礼等,表达对科学家的尊敬和赞扬。
- 礼貌用语:使用“堪称”和“学际天人”这样的词汇,体现了对科学家的极高评价,是一种礼貌和尊敬的表达方式。
书写与表达
- 不同句式:
- 这位科学家在多个领域取得了卓越成就,被尊为学际天人。
- 学际天人这一称号,非这位科学家在多个领域的卓越贡献莫属。
文化与*俗
- 文化意义:“学际天人”体现了**传统文化中对学术成就的极高评价,强调了跨学科的卓越能力。
- 相关成语:“学贯中西”、“博古通今”等成语也体现了对学术广度和深度的赞美。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:This scientist has made outstanding contributions in multiple fields, earning the title of a "scholarly genius."
- 日文翻译:この科学者は複数の分野で優れた貢献をしており、「学際の天人」と称される。
- 德文翻译:Dieser Wissenschaftler hat in mehreren Bereichen herausragende Beiträge geleistet und verdient den Titel eines "wissenschaftlichen Genies."
翻译解读
- 重点单词:
- outstanding:杰出的
- contributions:贡献
- scholarly genius:学术天才
- 優れた:优秀的
- 貢献:贡献
- 学際の天人:学际天人
- herausragende:杰出的
- Beiträge:贡献
- wissenschaftlichen Genies:科学天才
上下文和语境分析
- 上下文:这句话通常出现在对科学家的介绍或评价中,强调其在多个领域的卓越成就。
- 语境:在学术界或科学界的正式场合,这句话用于表达对科学家的极高评价和尊敬。