时间: 2025-05-08 13:52:38
他平时温文尔雅,但今天却斯文扫地,让人大跌眼镜。
最后更新时间:2024-08-22 21:12:51
句子:“他平时温文尔雅,但今天却斯文扫地,让人大跌眼镜。”
主语:他
谓语:平时温文尔雅,但今天却斯文扫地
宾语:无直接宾语,但“让人大跌眼镜”中的“人”可以视为间接宾语。
时态:一般现在时(“平时温文尔雅”)和一般过去时(“今天却斯文扫地”)
语态:主动语态
句型:陈述句
温文尔雅:形容人举止文雅,有教养。
斯文扫地:形容人的行为或形象完全失去文雅,变得粗鲁或不体面。
大跌眼镜:形容事情出乎意料,让人感到惊讶或失望。
同义词:
反义词:
英文翻译:He is usually gentle and refined, but today he completely lost his manners, which was quite surprising.
日文翻译:彼は普段は温文尔雅だが、今日は全く礼儀を失って、驚かされた。
德文翻译:Er ist normalerweise sanftmütig und gebildet, aber heute hat er völlig seine Höflichkeit verloren, was ziemlich überraschend war.
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析: