百词典

时间: 2025-07-29 22:32:11

句子

她的管理方式威而不猛,让员工感到既受尊重又受激励。

意思

最后更新时间:2024-08-16 08:52:39

语法结构分析

  1. 主语:“她的管理方式”
  2. 谓语:“让”
  3. 宾语:“员工感到既受尊重又受激励”
  4. 时态:一般现在时
  5. 语态:主动语态 *. 句型:陈述句

词汇分析

  1. 管理方式:指管理的方法和风格。
  2. 威而不猛:形容管理有威严但不严厉。
  3. 员工:指在公司或组织中工作的人员。
  4. 受尊重:得到他人的尊重和认可。
  5. 受激励:受到鼓舞和激励,有动力去工作。

语境分析

  • 特定情境:这句话可能出现在企业管理、人力资源或领导力相关的讨论中。
  • 文化背景:在强调团队合作和员工满意度的文化中,这种管理方式被认为是理想的。

语用学分析

  • 使用场景:在评价或讨论某位领导或管理者的管理风格时,这句话可以用来表达对其管理方式的赞赏。
  • 礼貌用语:这句话使用了肯定和赞美的语气,是一种礼貌的表达方式。
  • 隐含意义:暗示这种管理方式能够平衡权威和亲和力,使员工感到舒适和有动力。

书写与表达

  • 不同句式
    • “她的管理方式既威严又不失温和,使员工感到既受尊重又受激励。”
    • “员工在她的管理下既感到尊重也受到激励,因为她的管理方式威而不猛。”

文化与*俗

  • 文化意义:在许多文化中,平衡权威和亲和力的管理方式被认为是有效的。
  • 相关成语:“恩威并施”(既给予恩惠又施加威严)与此句有相似的含义。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:Her management style is authoritative yet gentle, making employees feel both respected and motivated.
  • 日文翻译:彼女の管理スタイルは威厳がありながらも厳しくなく、従業員が尊重され、かつ激励されると感じさせます。
  • 德文翻译:Ihr Managementstil ist autoritativ, aber nicht hart, wodurch Mitarbeiter sowohl respektiert als auch motiviert fühlen.

翻译解读

  • 重点单词
    • authoritative (英文) / 威厳がある (日文) / autoritativ (德文):有权威的。
    • gentle (英文) / 厳しくない (日文) / nicht hart (德文):不严厉的。
    • respected (英文) / 尊重される (日文) / respektiert (德文):受到尊重的。
    • motivated (英文) / 激励される (日文) / motiviert (德文):受到激励的。

上下文和语境分析

  • 上下文:这句话可能出现在一篇关于领导力或管理风格的文章中,用来描述一种理想的管理方式。
  • 语境:在讨论如何有效地管理员工时,这种描述强调了管理者的平衡能力和对员工的正面影响。

相关成语

1. 【威而不猛】 有威仪而不凶猛。

相关词

1. 【员工】 职员和工人。

2. 【威而不猛】 有威仪而不凶猛。

3. 【尊重】 尊崇而敬重尊重权利|尊重他的意见; 庄重放尊重些,不要过分放纵。

4. 【感到】 觉得:从他的话里我~事情有点不妙。

5. 【激励】 激发鼓励:~将士。

相关查询

急则抱佛脚 急则抱佛脚 急则抱佛脚 急则抱佛脚 急公好施 急公好施 急公好施 急公好施 急公好施 急公好施

最新发布

精准推荐

铜鸭 包含曜的词语有哪些 原原委委 郑昭宋聋 耳刀旁的字 春夏秋冬 语结尾的成语 倒八字的字 韦字旁的字 般游 裔结尾的词语有哪些 混沌不分 功结尾的词语有哪些 未央殿 调养 先礼后兵 秃宝盖的字 羸俭 乚字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词