百词典

时间: 2025-04-30 08:36:41

句子

那位年轻画家的一幅画在拍卖会上名噪一时,价格创下了新高。

意思

最后更新时间:2024-08-14 16:50:46

语法结构分析

  1. 主语:“那位年轻画家的一幅画”

    • “那位年轻画家”是定语,修饰“一幅画”。
    • “一幅画”是主语的核心部分。
  2. 谓语:“名噪一时”和“价格创下了新高”

    • “名噪一时”是谓语的一部分,表示画作的知名度。
    • “价格创下了新高”是谓语的另一部分,表示画作的价格。
  3. 宾语:无明显宾语,因为句子是描述性的。

  4. 时态:一般过去时,表示过去发生的事情。

  5. 语态:主动语态。

*. 句型:陈述句。

词汇学*

  1. 那位年轻画家:指特定的、年轻的画家。
  2. 一幅画:指单个的画作。
  3. 名噪一时:形容某事物在一段时间内非常出名。
  4. 价格:指画作的售价。
  5. 创下了新高:表示价格达到了前所未有的高度。

语境理解

  • 句子描述了一个年轻画家的画作在拍卖会上取得了巨大的成功,不仅因为其知名度,还因为其高昂的价格。
  • 这种情境通常与艺术市场、拍卖文化相关。

语用学研究

  • 句子在实际交流中可能用于描述艺术界的成就或新闻报道。
  • 隐含意义可能是对年轻画家的赞扬和对其作品价值的认可。

书写与表达

  • 可以改写为:“在拍卖会上,一位年轻画家的作品因其高昂的价格和广泛的知名度而备受瞩目。”
  • 或者:“一位年轻画家的画作在拍卖会上引起了轰动,其价格达到了历史新高。”

文化与*俗

  • 句子涉及艺术市场和拍卖文化,这些都是特定社会*俗的一部分。
  • 可能蕴含的文化意义是对艺术价值的认可和对年轻才华的赞赏。

英/日/德文翻译

  • 英文:"A painting by that young artist became famous for a time at the auction, setting a new price record."
  • 日文:「あの若手画家の絵がオークションで一時的に有名になり、価格も新記録を打ち立てた。」
  • 德文:"Ein Bild von diesem jungen Künstler wurde auf einer Auktion zeitweise berühmt und erzielte einen neuen Preisrekord."

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的结构和意义,强调了画作的知名度和价格。
  • 日文翻译使用了“一時的に有名になり”来表达“名噪一时”,并用“価格も新記録を打ち立てた”来表达“价格创下了新高”。
  • 德文翻译同样保留了原句的结构,用“zeitweise berühmt”来表达“名噪一时”,并用“erzielte einen neuen Preisrekord”来表达“价格创下了新高”。

上下文和语境分析

  • 句子可能在艺术新闻报道、艺术评论或社交场合中使用,用于描述和讨论艺术市场的动态。
  • 语境可能涉及艺术界的竞争、拍卖会的规则和文化,以及对年轻艺术家的认可和支持。

相关成语

1. 【名噪一时】 噪:群鸣。一时名声很大。名声传扬于一个时期。

相关词

1. 【价格】 商品价值的货币表现,如一件衣服卖五十元人民币,五十元就是衣服的价格。

2. 【名噪一时】 噪:群鸣。一时名声很大。名声传扬于一个时期。

3. 【年轻】 人的岁数不大他很年轻|我比他年轻|领导班子年轻化。

4. 【画家】 擅长绘画的有成就的人。

相关查询

直上直下 直上直下 盲风暴雨 盲风暴雨 盲风暴雨 盲风暴雨 盲风暴雨 盲风暴雨 盲风暴雨 盲风暴雨

最新发布

精准推荐

高情远韵 克字旁的字 口字旁的字 包含谈的成语 惟利是营 奏参 花花哨哨 挥戈返日 包含鳅的词语有哪些 乱狱 以义割恩 容民畜众 尸字头的字 马字旁的字 孤魂 偏欹 星开头的成语 齲字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词