百词典

时间: 2025-07-19 12:14:14

句子

他总是乐于分忧代劳,无论是学习上的问题还是生活上的困扰。

意思

最后更新时间:2024-08-12 16:14:20

语法结构分析

句子:“他总是乐于分忧代劳,无论是学*上的问题还是生活上的困扰。”

  • 主语:他
  • 谓语:乐于分忧代劳
  • 宾语:无明确宾语,但隐含的宾语是“问题”和“困扰”
  • 状语:总是、无论是学*上的问题还是生活上的困扰

时态:一般现在时,表示*惯性或经常性的行为。 语态:主动语态。 句型:陈述句。

词汇学*

  • :代词,指代某个人。
  • 总是:副词,表示一贯如此。
  • 乐于:动词,表示愿意并喜欢做某事。
  • 分忧:动词,帮助别人解决烦恼。
  • 代劳:动词,代替别人做事。
  • 无论:连词,表示不受条件限制。
  • *上的问题*:名词短语,指学过程中遇到的困难。
  • 生活上的困扰:名词短语,指生活中遇到的麻烦。

同义词扩展

  • 乐于:愿意、喜欢
  • 分忧:解忧、排忧
  • 代劳:代办、代做

语境理解

句子描述了一个乐于助人的人,无论是在学*还是生活中,都愿意帮助别人解决问题和困扰。这种行为在社会文化中通常被视为积极和值得赞扬的。

语用学分析

在实际交流中,这样的句子可以用来描述一个人的性格特点,或者在请求帮助时表达对对方的信任和依赖。语气通常是正面的,表达对对方乐于助人的赞赏。

书写与表达

不同句式表达

  • 他无论何时都愿意帮助别人解决学*和生活中的问题。
  • 他总是愿意分担他人的忧虑和劳作。

文化与*俗

在**文化中,乐于助人被视为美德,尤其是在朋友和家人之间。这种行为体现了团结互助的社会价值观。

英/日/德文翻译

英文翻译:He is always willing to share worries and take on tasks, whether it's academic issues or life's troubles.

日文翻译:彼はいつも心配を分かち合い、代わりに働くことを喜んでいます。学業の問題であろうと生活の悩みであろうと。

德文翻译:Er ist immer bereit, Sorgen zu teilen und Arbeit zu übernehmen, sei es schulische Probleme oder Alltagsprobleme.

重点单词

  • willing:愿意的
  • share:分享
  • take on:承担
  • academic:学术的
  • life's troubles:生活中的困扰

翻译解读

  • 英文:强调他的一贯性和乐于助人的态度。
  • 日文:使用“喜んでいます”表达他乐于助人的心情。
  • 德文:使用“bereit”和“übernehmen”表达他的准备和承担。

上下文和语境分析

  • 在不同语言中,句子的核心意义保持一致,即描述一个乐于助人的人。不同语言的表达方式略有差异,但都传达了积极和正面的情感。

相关成语

1. 【分忧代劳】 分担忧愁,代替操劳。

相关词

1. 【乐于】 对于做某种事情感到快乐~助人。

2. 【分忧代劳】 分担忧愁,代替操劳。

3. 【困扰】 围困并搅扰游击队四处出击,~敌军 ㄧ这几天被一种莫名的烦乱所~。

4. 【学习】 个体由经验或练习引起的在能力或倾向方面的变化,也指变化的过程。是人类和动物普遍具有的活动。按内容可分为认知的、情感的、运动技能的;按是否理解可分为机械学习和意义学习。

5. 【生活】 指人或生物的各种活动文化生活|政治生活|蟋蟀的生活; 进行各种活动我们生活在一个开辟人类新历史的光辉时代; 活着;保存生命民非水火不生活; 生计;衣、食、住、行等方面的情况生活水平不断提高; 方言。活儿做生活|这生活做得灵巧。

6. 【问题】 要求解答的题目考卷上有六个问题|我提一个问题,请大家思考; 需要研究解决的疑难和矛盾交通问题|不成问题|没问题|写什么是一个问题,怎么写又是一个问题; 关键;重点问题在于廉政|问题在于资金; 意外事故出问题|发生问题。

相关查询

生而知之 生而知之 生而知之 生而知之 生而知之 生而知之 生而知之 生而知之 生而知之 生而知之

最新发布

精准推荐

屏帐 母字旁的字 龙头蛇尾 酸子气 鼠字旁的字 以弱毙强 用开头的成语 一丝两气 求生害仁 麻字旁的字 十字旁的字 烛乘 工业配置 战角 日字旁的字 正正经经 包含功的词语有哪些

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词