百词典

时间: 2025-07-12 01:27:50

句子

面对客户的投诉,他指李推张,试图推卸责任。

意思

最后更新时间:2024-08-21 23:24:38

语法结构分析

句子:“面对客户的投诉,他指李推张,试图推卸责任。”

  • 主语:他
  • 谓语:指李推张,试图推卸责任
  • 宾语:责任
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学习

  • 面对:confront, face
  • 客户:customer
  • 投诉:complaint
  • 指李推张:shift the blame to others, point fingers at others
  • 试图:attempt to
  • 推卸:shirk, evade
  • 责任:responsibility

语境理解

  • 特定情境:在商业或服务行业中,客户提出不满或投诉时,员工或管理者试图将责任转嫁给他人。
  • 文化背景:在许多文化中,推卸责任被视为不负责任的行为,可能会损害个人或组织的信誉。

语用学研究

  • 使用场景:在客户服务、团队管理、公共关系等领域。
  • 效果:这种行为可能会加剧客户的不满,损害团队士气,降低信任度。
  • 礼貌用语:在处理投诉时,使用礼貌和诚恳的语言更为恰当。

书写与表达

  • 不同句式
    • 他试图将责任推卸给李和张。
    • 面对客户的投诉,他责怪李和张。
    • 他试图逃避责任,将责任归咎于李和张。

文化与习俗

  • 文化意义:在许多文化中,承担责任被视为成熟和可靠的标志。
  • 成语、典故:“指李推张”类似于成语“推三阻四”,都表示推卸责任。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:Facing the customer's complaint, he pointed fingers at Li and Zhang, trying to shirk responsibility.
  • 日文翻译:顧客の苦情に直面して、彼は李と張を指差し、責任を回避しようとしている。
  • 德文翻译:Angesichts der Beschwerde des Kunden zeigte er auf Li und Zhang und versuchte, die Verantwortung abzuschieben.

翻译解读

  • 重点单词
    • Facing (直面して, Angesichts):面对
    • complaint (苦情, Beschwerde):投诉
    • pointed fingers at (指差し, zeigte auf):指李推张
    • trying to (しようとしている, versuchte):试图
    • shirk responsibility (責任を回避, die Verantwortung abzuschieben):推卸责任

上下文和语境分析

  • 上下文:句子可能出现在商业沟通、客户服务培训、团队管理讨论等场景中。
  • 语境:强调在面对问题时,应勇于承担责任,而不是转嫁责任。

相关成语

1. 【指李推张】 指相互推委,逃避责任。

相关词

1. 【客户】 旧时指以租佃为生的人家(跟‘主户’相对); 旧时指外地迁来的住户; 工厂企业或经纪人称来往的主顾;客商展销的新产品受到国内外~的欢迎。

2. 【投诉】 向官府投状诉告刑狱之冤,投诉必多; 今指向法院或有关部门、人员申诉投诉信|投诉电话。

3. 【指李推张】 指相互推委,逃避责任。

相关查询

哲人其萎 哲人其萎 哲人其萎 哲人其萎 哲人其萎 哲人其萎 哲人其萎 哭天抹泪 哭天抹泪 哭天抹泪

最新发布

精准推荐

矛字旁的字 逆天暴物 文无点易 夷雅 诈杀 风挛 敩学相长 沙市 同字框的字 口字旁的字 重圭叠组 行字旁的字 田殖 风字旁的字 挝耳挠腮

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词