百词典

时间: 2025-06-01 11:36:59

句子

仰而赋诗时,他的思绪仿佛随着诗句飘向远方。

意思

最后更新时间:2024-08-10 15:35:05

语法结构分析

句子:“[仰而赋诗时,他的思绪仿佛随着诗句飘向远方。]”

  • 主语:他的思绪
  • 谓语:飘向
  • 宾语:远方
  • 状语:仰而赋诗时、仿佛随着诗句

句子时态为现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。

词汇学*

  • 仰而赋诗:指抬头吟诗,形象地描述了诗人创作时的姿态。
  • 思绪:指思考的线索或思路。
  • 仿佛:好像,似乎。
  • 飘向:轻盈地移动向某个方向。
  • 远方:遥远的地方。

语境理解

句子描述了诗人在创作诗歌时,其思绪随着诗句的展开而飘向远方,可能象征着诗人的想象力或情感的延伸。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于描述诗人创作时的内心活动,或者用于比喻某人在思考或梦想时的心境。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 当他抬头吟诗,思绪似乎随着诗句飞向了遥远的地方。
  • 在赋诗之际,他的思绪如同诗句一般,飘向了远方。

文化与*俗

句子中“仰而赋诗”可能与*古代文人的创作惯有关,他们常常在自然环境中吟诗作赋,以此来表达自己的情感和思想。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:When he composed poetry with his head raised, his thoughts seemed to drift far away with the verses.
  • 日文翻译:彼が頭を上げて詩を詠むとき、彼の思いはまるで詩の句に乗って遠くへと漂っていくようだった。
  • 德文翻译:Als er mit erhobenem Kopf Dichtung schuf, schienen seine Gedanken mit den Versen in die Ferne zu driften.

翻译解读

  • 重点单词
    • composed (英文) / 詠む (日文) / Dichtung schuf (德文):创作诗歌。
    • thoughts (英文) / 思い (日文) / Gedanken (德文):思绪。
    • drift (英文) / 漂っていく (日文) / driften (德文):飘向。

上下文和语境分析

句子可能在描述一个诗人沉浸在创作过程中的情景,其思绪随着诗句的展开而飘向远方,这可能象征着诗人的内心世界或对未来的憧憬。

相关成语

1. 【仰而赋诗】 仰头歌唱作诗。

相关词

1. 【仰而赋诗】 仰头歌唱作诗。

2. 【仿佛】 似乎;好像:他干起活儿来~不知道什么是疲倦;像;类似:他的模样还和十年前相~。

3. 【思绪】 思想的头绪;思路:~万千|~纷乱;情绪:~不宁。

4. 【诗句】 诗的句子。亦泛指诗。

5. 【远方】 远处。

6. 【随着】 跟着:~形势的发展,我们的任务更加繁重了。

相关查询

帮倒忙 帮倒忙 帮倒忙 帮倒忙 帮倒忙 帷幄运筹 帷幄运筹 帷幄运筹 帷幄运筹 帷幄运筹

最新发布

精准推荐

授堂 束戈卷甲 赤字旁的字 第四个字是事的成语大全_含事字的四字成语解析 值开头的词语有哪些 毛字旁的字 油嘴花唇 包含睹的词语有哪些 非字旁的字 急件 斑开头的词语有哪些 默默不语 包含鞚的词语有哪些 大字旁的字 角钢 知命乐天 不待蓍龟 藏匿 曦光 鹿字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词