时间: 2025-05-02 00:11:12
在这个合作共赢的时代,还有人认为单打独斗可以成功,这简直是万无此理。
最后更新时间:2024-08-08 03:12:21
句子:“在这个合作共赢的时代,还有人认为单打独斗可以成功,这简直是万无此理。”
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
同义词:
句子表达了对当前时代背景下,仍有人坚持独自工作而不寻求合作的不理解。这种观点在强调团队合作和协作重要性的社会环境中显得不合时宜。
句子在实际交流中可能用于批评或质疑那些坚持个人主义而不愿意合作的人。语气带有一定的批判性和否定性。
不同句式表达:
句子反映了现代社会对团队合作和协作的重视,这与许多文化中强调集体主义而非个人主义的价值观相符。
英文翻译:In this era of win-win cooperation, there are still those who believe that going it alone can lead to success, which is simply absurd.
日文翻译:この共栄の時代に、まだ独りで成功できると考える人がいるのは、まったく理不尽だ。
德文翻译:In dieser Zeit der Win-Win-Zusammenarbeit gibt es immer noch diejenigen, die glauben, dass man alleine Erfolg haben kann, was einfach absurd ist.
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析:
1. 【万无此理】 万:绝对,完全。绝对没有这个道理。
1. 【万无此理】 万:绝对,完全。绝对没有这个道理。
2. 【可以】 可以1表示可能或能够不会的事情,用心去学,是~学会的ㄧ这片麦子已经熟了,~割了; 表示许可你~走了。参看‘能’条d、e两项。 可以2 [kěyǐ]好;不坏这篇文章写得还~; 厉害你这张嘴真~ㄧ天气实在热得~。
3. 【合作】 互相配合做某事或共同完成某项任务分工~丨技术~。
4. 【成功】 成就功业或事业; 成就的功业,既成之功; 事情获得预期结果; 成效; 收获。
5. 【时代】 社会发展的不同阶段或时期原始时代|社会主义时代; 个人生命的某个时期儿童时代|青年时代; 美国新闻周刊。1923年创刊。以报道国际、国内新闻为主,并大量使用图片。有国内版和国外版。国内版在纽约出版。国外版分大西洋、亚洲、拉丁美洲、南太平洋等版。各版内容基本相同。
6. 【简直】 副词。表示完全如此(语气带夸张 )屋子里热得~呆不住ㄧ街上的汽车一辆跟着一辆,~没个完; 〈方〉索性雨下得那么大,你~别回去了。
7. 【认为】 对人或事物确定某种看法﹐做出某种判断。
8. 【这个】 亦作"这个"; 指示比较近的事物或人; 指代事物﹑原因或情况等; 表示夸张; 表示训斥。