时间: 2025-05-30 05:22:19
这家餐厅上次因为卫生问题被关闭,这次又故态复作,再次被检查出问题。
最后更新时间:2024-08-22 14:23:08
句子描述了一家餐厅因卫生问题被关闭后,再次出现类似问题并被检查出问题的情况。这反映了餐厅在卫生管理上的不足,可能对顾客的健康构成威胁。
句子在实际交流中可能用于批评或警示,提醒人们注意餐厅的卫生状况。语气可能带有批评和失望的意味。
可以尝试用不同的句式表达相同的意思,例如:
句子中提到的“卫生问题”在**文化中尤为重要,因为食品安全和卫生直接关系到人们的健康和生活质量。
英文翻译: "This restaurant was closed last time due to hygiene issues, and now it has reverted to its old ways, once again being found problematic during an inspection."
日文翻译: 「このレストランは前回衛生問題で閉鎖されたが、今回また同じ状態に戻り、再び検査で問題が見つかった。」
德文翻译: "Dieses Restaurant wurde letztes Mal wegen Hygieneproblemen geschlossen und hat jetzt wieder sein altes Verhalten gezeigt, indem es bei einer erneuten Prüfung Probleme aufwies."
翻译时需要注意保持原文的语气和意义,确保目标语言的表达准确传达了原文的批评和失望情绪。
句子可能在讨论食品安全、餐厅管理或公共卫生的话题中出现,强调了持续改进和遵守卫生标准的重要性。
1. 【上次】 上等中的次等; 前次,上回。
2. 【关闭】 关:门窗都紧紧~着丨;~机场;企业、商店、学校等歇业或停办:~了几家污染严重的工厂。
3. 【再次】 第二次;又一次:~获奖|~当选会长。
4. 【卫生】 能预防疾病乱倒垃圾,不卫生,不文明; 符合卫生要求的状况养成卫生习惯。
5. 【因为】 连词。表示原因或理由。
6. 【故态复作】 指旧的习气或毛病等又出现了。同“故态复萌”。
7. 【问题】 要求解答的题目考卷上有六个问题|我提一个问题,请大家思考; 需要研究解决的疑难和矛盾交通问题|不成问题|没问题|写什么是一个问题,怎么写又是一个问题; 关键;重点问题在于廉政|问题在于资金; 意外事故出问题|发生问题。
8. 【餐厅】 供吃饭用的房间;宾馆、火车站、飞机场等附设的营业性食堂,也有的用作饭馆的名称。