时间: 2025-06-10 15:34:51
政府投资了一笔资金用于掏沙壅河,以确保河流的安全。
最后更新时间:2024-08-22 03:42:26
句子:“政府投资了一笔资金用于掏沙壅河,以确保河流的安全。”
这个句子是一个简单的陈述句,使用了过去时态,被动语态没有明显体现,但可以通过“投资了”看出动作已经完成。
这个句子描述了政府为了维护河流的正常流动和安全,采取了一项具体措施,即投资资金进行掏沙和防止河流堵塞的工作。这通常发生在河流淤积严重,可能影响河流功能和周边环境的情况下。
在实际交流中,这样的句子可能用于报告政府的工作进展,或者在讨论环境保护和河流管理的话题时提及。它传达了政府对公共资源管理的积极态度和行动。
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
在**,河流的管理和保护是国家重要的公共政策之一。掏沙和壅河是常见的河流管理措施,旨在防止洪水和保持河流的生态平衡。
在翻译过程中,需要注意保持原文的意思和语境,同时确保目标语言的准确性和流畅性。例如,“掏沙”在英文中可以翻译为“dredging”,在日文中为“砂利を取り除く作業”,在德文中为“Aushuben”。
这个句子通常出现在讨论环境保护、河流管理和政府政策的上下文中。它强调了政府在维护自然环境和公共安全方面的责任和行动。
1. 【掏沙壅河】 壅:堆塞。比喻不毫无用处。