时间: 2025-07-12 08:37:01
这个岛屿因为地广民稀,所以环境保护得非常好。
最后更新时间:2024-08-15 09:31:12
句子:“这个岛屿因为地广民稀,所以环境保护得非常好。”
这是一个陈述句,使用了因果关系的复合句结构。句子中“因为”和“所以”分别引出原因和结果,表明了岛屿环境保护得好的原因是地广民稀。
同义词扩展:
句子描述了一个岛屿由于土地广阔而人口稀少,因此其环境得到了很好的保护。这种描述通常出现在讨论环境保护、生态平衡或人口分布的文章中。
在实际交流中,这句话可能用于解释某个岛屿环境为何保持良好,或者强调人口密度对环境质量的影响。语气的变化可能会影响听者对这一现象的看法,例如,如果语气带有赞赏,可能会引起听者对环境保护的重视。
不同句式表达:
句子中没有直接涉及特定的文化或习俗,但它反映了人们对环境保护的重视,这在现代社会是一个普遍关注的话题。
英文翻译:This island, due to its vast land and sparse population, has excellent environmental protection.
日文翻译:この島は、広大な土地と人口が少ないため、環境保護が非常にうまくいっています。
德文翻译:Diese Insel hat aufgrund ihrer weiten Landfläche und geringen Bevölkerungsdichte eine ausgezeichnete Umweltschutz.
重点单词:
在讨论环境保护的文章或对话中,这句话可以用来强调人口密度对环境质量的影响。它可能出现在环境科学、地理学或社会学的文本中,用于说明人口分布与生态平衡之间的关系。
1. 【地广民稀】 地方大,人烟少。