时间: 2025-04-28 07:06:43
在危机时刻,他巍然不动地指挥着团队,确保一切井然有序。
最后更新时间:2024-08-19 15:04:43
句子:“在危机时刻,他巍然不动地指挥着团队,确保一切井然有序。”
时态:现在进行时(指挥着)和一般现在时(确保) 语态:主动语态 句型:陈述句
同义词扩展:
句子描述了一个领导在危机时刻保持冷静和坚定,有效地管理团队,确保事情有序进行。这种情境常见于企业、军队或紧急救援等领域。
句子传达了领导者的冷静和能力,增强了团队的信心和安全感。在实际交流中,这种表达可以用于赞扬某人在压力下的表现。
不同句式表达:
文化意义:
英文翻译:During the cr****, he stood firm and directed the team, ensuring everything was in order.
日文翻译:危機の時、彼は堅く立ち止まり、チームを指揮し、すべてが秩序正しく行われることを確実にしました。
德文翻译:In der Krise stand er fest und leitete das Team, um sicherzustellen, dass alles in Ordnung war.
重点单词:
翻译解读:
句子在上下文中可能出现在描述领导力、危机管理或团队合作的文本中。语境可能涉及企业管理、公共安全、军事行动等领域。
1. 【井然有序】 井然:整齐不乱的样子。序:次序。整整齐齐,次序分明,条理清楚。
2. 【危机】 亦作"危几"。潜伏的祸害或危险; 严重困难的关头。亦特指经济危机; 危险的机关。用于杀敌﹑猎兽﹑捕鱼等的器具。
3. 【团队】 具有某种性质的集体;团体:体育~|旅游~。
4. 【巍然不动】 巍然:高大的样子。形容高大坚固,不可动摇。
5. 【指挥】 通过手势、身体动作以及面部表情,驾驭和控制乐队和合唱队表演的音乐家。自19世纪以来,已成为音乐团体必不可少的艺术领导者。其职责为指示速度、力度、分句及乐器进入,控制乐器间的平衡和音乐的气息,并挖掘作品每一细节的表情含义; 泛指发令调度工程指挥部。
6. 【确保】 切实保持或保证。