时间: 2025-05-20 18:25:42
这位官员不治生产,只顾享乐,导致政务荒废。
最后更新时间:2024-08-09 02:31:28
句子时态为一般现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。
句子在特定情境中批评某官员失职,强调其个人享乐导致公共事务受损。文化背景中,官员通常被期望勤勉尽责,此句反映了社会对官员职责的期待。
句子在实际交流中用于批评或指责某官员的不当行为。语气可能带有谴责或失望,隐含意义是对官员职责的忽视。
可以尝试用不同的句式表达相同的意思,例如:
句子反映了社会对官员职责的期待,以及对失职行为的批评。相关的成语或典故可能包括“玩物丧志”等,强调个人享乐对职责的负面影响。
英文翻译:"This official neglects production, indulges in pleasure, leading to the neglect of government affairs."
日文翻译:"この役人は生産に無関心で、享楽にばかり気を取られ、政務が荒廃している。"
德文翻译:"Dieser Beamte vernachlässigt die Produktion, konzentriert sich nur auf Vergnügen, was zur Vernachlässigung der Regierungsgeschäfte führt."
翻译准确传达了原句的意思,强调了官员的个人行为对政务的影响。
句子可能在讨论政府效率、官员职责或公共政策时出现,强调个人行为对公共利益的影响。
1. 【不治生产】 治:管理。指不注意或无暇料理自己的生计。