时间: 2025-06-13 22:57:18
这位教授的学术论文总是内容丰富,每一篇都是大块文章。
最后更新时间:2024-08-15 18:15:45
句子:“这位教授的学术论文总是内容丰富,每一篇都是大块文章。”
时态:一般现在时,表示通常的情况或*惯。 语态:主动语态。 句型:陈述句。
同义词:
句子描述了一位教授的学术论文的特点,即内容丰富且篇幅较长。这种描述可能出现在学术评价、学术交流或学术出版物的介绍中。
句子在实际交流中可能用于赞扬或评价某位教授的学术贡献。语气是肯定和赞赏的,表达了对教授学术工作的尊重和认可。
可以用不同的句式表达相同的意思:
句子中没有明显的文化或*俗元素,但“大块文章”可能隐含了对学术严谨性和深度的文化期待。
英文翻译:“The academic papers of this professor are always rich in content, each one being a substantial piece of work.”
日文翻译:“この教授の学術論文は常に内容が豊富で、どれもが大きな文章です。”
德文翻译:“Die wissenschaftlichen Arbeiten dieses Professors sind immer inhaltlich reichhaltig, jede einzelne ist ein umfangreiches Werk.”
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析:
1. 【大块文章】 大块:大地。原指大自然锦绣般美好的景色。后用以称赞别人内容丰富的长篇文章。