时间: 2025-06-18 05:14:01
她每次出差都会提前一天到达目的地,打前站安排住宿和会议细节。
最后更新时间:2024-08-21 10:31:58
句子描述了一个职业女性在出差时的典型行为,即提前到达目的地并做好准备工作。这种行为在商务文化中很常见,体现了对工作的认真态度和组织能力。
句子在实际交流中可能用于描述某人的工作*惯或评价其工作态度。这种提前准备的行为在商务场合中通常被视为积极和专业的。
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
在商务文化中,提前到达并做好准备工作被视为一种职业素养。这种行为体现了对工作的重视和对细节的关注。
英文翻译:Every time she goes on a business trip, she arrives at her destination a day early to arrange accommodations and meeting details.
日文翻译:彼女は出張するたびに、目的地に1日早く到着し、宿泊先や会議の詳細を手配します。
德文翻译:Jedes Mal, wenn sie auf Geschäftsreise geht, erreicht sie ihren Zielort einen Tag früher, um Unterkunft und Besprechungsdetails zu organisieren.
在不同语言中,句子的结构和表达方式可能有所不同,但核心意思保持一致,即描述某人在出差时的提前准备行为。
句子在商务交流中很常见,用于描述某人的工作*惯或评价其工作态度。这种提前准备的行为在商务文化中通常被视为积极和专业的。
1. 【打前站】 行军或集体出行时先派人到将要停留或到达的地点去办理食宿等事务。
1. 【会议】 有组织有领导地商议事情的集会全体~ㄧ厂务~ㄧ工作~; 一种经常商讨并处理重要事务的常设机构或组织中国人民政治协商~ㄧ部长~。
2. 【住宿】 过夜,多指在外暂住。
3. 【出差】 工作人员临时被派遣外出办理公事; 民工出去担负运输﹑修建等临时任务。
4. 【安排】 有条理、分先后地处理(事物);安置(人员):~工作|~生活|~他当统计员。
5. 【打前站】 行军或集体出行时先派人到将要停留或到达的地点去办理食宿等事务。
6. 【目的地】 想要达到的地方。
7. 【细节】 无关紧要的小事生活细节|为人有大志,不修细节; 文艺作品中描绘人物性格、事件发展、自然景物、社会环境等最小的组成单位。细节描写要求真实、生动,并服从主题思想的表达。