时间: 2025-07-30 04:43:19
他们俩在大学时就是好友,毕业后依然情深友于,经常聚会。
最后更新时间:2024-08-20 23:47:51
句子:“他们俩在大学时就是好友,毕业后依然情深友于,经常聚会。”
句子描述了两个人从大学时期到毕业后一直保持深厚的友谊,并且经常相聚。这种描述反映了友谊的持久性和亲密性,以及在社会生活中朋友关系的重要性。
这句话可能在朋友之间的交流中使用,用来表达对某对朋友之间长久友谊的赞赏或羡慕。在实际交流中,这种表达可以增强说话者与听者之间的情感联系。
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
在文化中,强调“情深友于”体现了对长久友谊的重视。这种表达方式反映了人对人际关系的重视,尤其是在朋友之间的忠诚和信任。
英文翻译:“They were good friends in college, and their friendship remains strong even after graduation, often getting together.”
日文翻译:“彼らは大学時代から親友で、卒業後も友情は深く、よく集まっている。”
德文翻译:“Sie waren schon während ihrer College-Zeit gute Freunde und bleiben auch nach dem Abschluss eng befreundet, treffen sich oft.”
在翻译过程中,保持了原文的情感色彩和语义准确性。英文、日文和德文翻译都准确传达了原文中关于友谊持久性和亲密性的信息。
这句话可能在描述一段长期的友谊,强调了即使在不同的生活阶段,友谊依然能够保持。这种描述在任何文化中都是积极的,强调了人际关系的重要性。
1. 【情深友于】 友于:本指兄弟相爱,后亦为“兄弟的”代称。比喻情谊比兄弟之间还要深厚。