百词典

时间: 2025-07-29 19:55:48

句子

在公司会议上,他总是坐山看虎斗,等待最佳时机发言。

意思

最后更新时间:2024-08-15 10:24:35

语法结构分析

句子:“在公司会议上,他总是坐山看虎斗,等待最佳时机发言。”

  • 主语:他
  • 谓语:总是坐山看虎斗,等待
  • 宾语:最佳时机发言
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇分析

  • 坐山看虎斗:这是一个成语,比喻在旁观战,等待时机。
  • 等待:表示期待某个时刻的到来。
  • 最佳时机:最合适的时间点。
  • 发言:在会议或公开场合表达意见。

语境分析

  • 句子描述的是一个人在公司会议上的行为模式,即他通常不急于发言,而是观察局势,等待最合适的时机表达自己的观点。
  • 这种行为可能源于对会议动态的敏感性,或是对发言时机的策略性考量。

语用学分析

  • 这种行为在实际交流中可能被视为谨慎或策略性,但也可能被解读为缺乏主动性或领导力。
  • 语气的变化取决于听众对该行为的评价,可能被视为智慧的体现,也可能被视为消极的观望。

书写与表达

  • 可以尝试用不同的句式表达相同的意思,例如:“他*惯于在公司会议上观察局势,直到找到最佳时机才发言。”

文化与*俗

  • 坐山看虎斗:这个成语源自古代,反映了人对于策略和时机的重视。
  • 在公司文化中,这种行为可能被视为一种策略,但也可能被视为缺乏团队精神或领导力。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:In company meetings, he always watches from the sidelines, waiting for the perfect moment to speak.
  • 日文翻译:会社の会議では、彼はいつも傍観して、最高のタイミングを待って発言する。
  • 德文翻译:In Firmensitzungen beobachtet er immer von der Seitenlinie aus und wartet auf den perfekten Moment, um zu sprechen.

翻译解读

  • 英文:强调了“watch from the sidelines”和“perfect moment”,传达了等待和时机的概念。
  • 日文:使用了“傍観”和“最高のタイミング”,表达了观察和最佳时机的意思。
  • 德文:使用了“beobachtet von der Seitenlinie aus”和“perfekten Moment”,传达了旁观和完美时机的概念。

上下文和语境分析

  • 在公司会议的背景下,这种行为可能被视为一种策略,但也可能被视为缺乏主动性。
  • 文化背景中,成语“坐山看虎斗”强调了策略和时机的重要性,这在不同文化中可能有不同的解读。

相关成语

1. 【坐山看虎斗】 比喻暂不介入双方的斗争中,等到双方都受到损伤,再从中捞取好处

相关词

1. 【会议】 有组织有领导地商议事情的集会全体~ㄧ厂务~ㄧ工作~; 一种经常商讨并处理重要事务的常设机构或组织中国人民政治协商~ㄧ部长~。

2. 【公司】 一种工商业组织,经营产品的生产、商品流转或某些建设事业等。

3. 【坐山看虎斗】 比喻暂不介入双方的斗争中,等到双方都受到损伤,再从中捞取好处

相关查询

三岑 三岑 三岑 三岑 三山客 三山客 三山客 三山客 三山客 三山客

最新发布

精准推荐

西字头的字 醇温 包含节的词语有哪些 瞓面盎背 己字旁的字 改柱张弦 穷哥们 弭耳受教 同床各梦 包含辉的成语 一夫可守 温气 赎梢 食字旁的字 糸字旁的字 鼻字旁的字 抽丁拔楔

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词