百词典

时间: 2025-05-02 04:42:20

句子

孩子们在游乐园玩得乐不可支,笑声不断。

意思

最后更新时间:2024-08-09 18:56:44

语法结构分析

句子“孩子们在游乐园玩得乐不可支,笑声不断。”的语法结构如下:

  • 主语:孩子们
  • 谓语:玩得
  • 宾语:乐不可支
  • 状语:在游乐园
  • 补语:乐不可支
  • 独立成分:笑声不断

这是一个陈述句,时态为现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 孩子们:指一群儿童,是句子的主语。
  • 在游乐园:表示地点的状语,说明孩子们的活动地点。
  • 玩得:谓语动词,表示孩子们正在进行的活动。
  • 乐不可支:补语,形容孩子们玩得非常开心,无法自控。
  • 笑声不断:独立成分,补充说明孩子们的开心状态。

语境理解

句子描述了孩子们在游乐园的欢乐场景,笑声不断表明孩子们非常开心。这个情境通常与家庭出游、儿童活动等积极的社会*俗相关。

语用学分析

这个句子在实际交流中常用于描述孩子们的快乐时光,传达出积极、愉快的氛围。它可以用在分享家庭活动、儿童成长等话题中,增强交流的正面情感。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 孩子们在游乐园尽情玩耍,笑声此起彼伏。
  • 游乐园里,孩子们的笑声不绝于耳,他们玩得非常开心。

文化与*俗

在**文化中,家庭出游和儿童活动通常被视为重要的家庭和社会活动,强调家庭和谐与儿童成长。游乐园作为儿童娱乐的场所,承载着家庭欢乐和社会教育的意义。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:The children are having a blast at the amusement park, with laughter echoing continuously.
  • 日文翻译:子供たちは遊園地で楽しみ尽くしており、笑い声が絶え間なく響いています。
  • 德文翻译:Die Kinder haben eine Riesenparty im Vergnügungspark und Lachen hallt unaufhörlich.

翻译解读

  • 英文:"having a blast" 表示玩得非常开心,"with laughter echoing continuously" 强调笑声不断。
  • 日文:"楽しみ尽くしており" 表示尽情享受,"笑い声が絶え間なく響いています" 强调笑声持续不断。
  • 德文:"eine Riesenparty" 表示极大的乐趣,"Lachen hallt unaufhörlich" 强调笑声不断回响。

上下文和语境分析

这个句子通常出现在描述家庭活动、儿童娱乐或社交分享的语境中,强调孩子们的快乐和家庭的温馨氛围。在不同的文化和社会背景中,游乐园作为儿童娱乐的场所,都承载着类似的积极意义。

相关成语

1. 【乐不可支】 支:撑住。快乐到不能撑持的地步。形容欣喜到极点。

相关词

1. 【乐不可支】 支:撑住。快乐到不能撑持的地步。形容欣喜到极点。

2. 【孩子们】 指两个以上的孩子; 孩儿们。

相关查询

情深义重 情深义重 情深义重 情深义重 情深义重 情深义重 情深义重 情深伉俪 情深义重 情深潭水

最新发布

精准推荐

片字旁的字 欢结尾的词语有哪些 幾字旁的字 鞘靶儿 空头人情 食槽 重金兼紫 两点水的字 见字旁的字 矢字旁的字 走胡走越 必操胜券 丛沓 一无所失 驻点 包含龀的词语有哪些 东拼西凑

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词